masaのブログ

masaのブログ

音楽を中心に自由きままなブログです^^

Amebaでブログを始めよう!
自分が生まれた年の名画、『ひまわり』からの名曲です。

『愛のある別れ』、これほど切なく苦しいものは、ないのではないでしょうか。

かつての戦場に今では地平線にまで及ぶ辺り一面の、ひまわり。 

映画の悲哀とは逆に太陽の光を受け力強く咲く、ひまわりが

とても心に響く作品です。







~あらすじ~
貧しいお針子のジョバンナ(S・ローレン)と電気技師のアントニオ(M・マストロヤンニ)は、ベスビアス火山をあおぐ、美しいナポリの海岸で出逢い、恋におちた。だが、その二人の上に、第二次大戦の暗い影がおちはじめた。ナポリで結婚式をあげた二人は、新婚旅行の計画を立てたが、アントニオの徴兵日まで、一四日間しか残されていなかった。思いあまった末、アントニオは精神病を装い、徴兵を逃れようとしたが、夢破ぶられ、そのために、酷寒のソ連戦線に送られてしまった。前線では、ソ連の厳寒の中で、イタリア兵が次々と倒れていった。アントニオも死の一歩手前までいったが、ソ連娘マーシャ(L・サベーリエワ)に助けられた。年月は過ぎ、一人イタリアに残され、アントニオの母(A・カレナ)と淋しく暮していたジョバンナのもとへ、夫の行方不明という、通知が届いた。これを信じきれない彼女は、最後にアントニオに会ったという復員兵(G・オノラト)の話を聞き、ソ連へ出かける決意を固めるのだった。異国の地モスクワにおりたった彼女は、おそってくる不安にもめげす、アントニオを探しつづけた。そして何日目かに、彼女は、モスクワ郊外の住宅地で、一人の清楚な女性に声をかけた。この女性こそ今はアントニオと結婚し、子供までもうけたマーシャであった。すべてを察したジョバンナは、引き裂かれるような衝撃を受けて、よろめく足どりのまま、ひとり駅へ向った。逃げるように汽車にとびのった彼女だったが、それを務めから戻ったアントニオが見てしまった。ミラノに戻ったジョバンナは、傷心の幾月かを過したが、ある嵐の夜、アントニオから電話を受けた。彼もあの日以後、落ち着きを失った生活の中で、苦しみぬき、いまマーシャのはからいでイタリアにやってきたとのことだった。まよったあげく、二人はついに再会した。しかし、二人の感情のすれ違いは、どうしようもなかった。そして、ジョバンナに、現在の夫エトレ(G・ロンゴ)の話と、二人の間に出来た赤ん坊(C・ポンテイ・ジュニア)を見せられたアントニオは、別離の時が来たことを知るのだった。翌日、モスクワ行の汽車にのるアントニオを、ジョバンナは見送りに来た。万感の思いを胸に去って行く彼を見おくるこのホームは、何年か前に、やはり彼女が戦場へおもむく若き夫を見送った、そのホームだった。












もう少しすると街もクリスマスのイルミネーションで

にぎやかに彩られますね♪

冬が近づくとこの曲が聴きたくなります。


Let It Snow / Frank sinatra

元気を貰える曲です。

ヒッチコックの名作

『知りすぎていた男』主題歌

Que Sera Sera /Doris Day




She / Elvis Costello



She/ May be the face I can't forget
The trace of pleasure or regret
May be my treasure or the price I have to pay

彼女…
忘れることはできないその面影は
きらめく残像・・ それとも 悔恨・・
僕の宝物・・それとも つぐない・・

She/ May be the song that summer sings
May be the chill that autumn brings
May be a hundred different things
Within the measure of a day

彼女...
夏が奏でる爽やかなさざめきのよう
秋がもたらす冷たい風のよう
まるで1日のうちに 
いくつもの違った顔を見せる・・

She/ May be the beauty or the beast
May be the phantom or the feast
May turn each day into a heaven or a hell

彼女…
美しき人 それとも けだもの
はかなき幻影 それとも 至福の宴
これからの日々は天国 それとも地獄

She may be the mirror of my dreams
The smile reflected in a stream
She may not be what she may seem
Inside her shell

彼女...
まるで 僕の夢を映しだす鏡のよう・・
水面に映しだされる清らかな笑顔のよう・・
でも彼女の心の奥の想いは誰にも見えない・・

She/ Who always seems so happy in a crowd
Whose eyes can be so private and so proud
No one's allowed to see them when they cry

彼女...
いつも多くの人に囲まれ幸せそう
自信と誇りに満ちたその瞳・・けれど
涙を流す姿は 誰にも見せることはない

She/ May be the love that cannot hope to last
May come to me from shadows of the past
That I'll remember till the day I die

彼女...
永遠を望めない儚い愛かもしれない
でもいつか暗い過去から抜け出して
僕のもとへきてほしい・・
僕は死が訪れるまで君をずっと覚えているから


She/ May be the reason I survive
The why and wherefore I'm alive
The one I'll care for through the rough in ready years

彼女...
それは僕が生き続ける理由かもしれない
僕が生きるためのすべて この想いを胸に抱いて
どんな時も彼女のためだけに人生を歩みたい

Me / I'll take her laughter and her tears
And make them all my souvenirs
For where she goes I've got to be
The meaning of my life is
She / She, oh she

僕は
彼女の笑顔も涙を見つめ
そのすべてを僕だけの思い出にして
彼女がどこへ向かおうと いつも僕がそばにいる
そう彼女こそ 僕の生きる望み・・・
彼女…彼女.. oh... 彼女
I Just Called To Say I Love You / Stevie Wonder



No New Year's Day to celebrate
No chocolate covered candy hearts to give away
No first of spring
No song to sing
In fact here's just another ordinary day

新年のお祝いでもない
チョコレートに包まれたハートのキャンディーを贈るでもない
春の始まりでもなければ
詩を歌うでもない
ただの何でもないごくありふれた日

No April rain
No flowers bloom
No wedding Saturday within the month of June
But what it is, is something true
Made up of these three words that I must say to you

恵みの四月雨でもないし
花が咲き乱れてるわけでもない
六月の土曜の結婚式でもない
でもこれはね、本当のことなんだ
君にどうしても伝えたい短い言葉がある

I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart

愛してる
と言いたくて電話したんだ
僕はいつだって気にかけているよ
愛してる
それだけのために電話したんだ
心の底から想っているよ

No summer's high
No warm July
No harvest moon to light one tender August night
No autumn breeze
No falling leaves
Not even time for birds to fly to southern skies

夏の最中でもない
暖かい七月でもない
満月が八月の夜を柔らかく照らすからでもなくて
秋の風がそよぐでもない
落ち葉が舞ってるわけでもないし
もちろん鳥たちが南の空に羽ばたく日でもないよ

No Libra sun
No Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
But what it is, though old so new
To fill your heart like no three words could ever do

天秤の日でもないし
ハロウィーンでもない
あなたが運んでくれるクリスマスの楽しさに感謝するわけでもないんだよ
でもこれはね、古いけど新しい
ほんの短い言葉で君の心をもっと満たしたいんだ

I just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart

愛してる
それだけのために電話したんだ
僕はいつだって気にかけているよ、本当さ
愛してる
と言いたくて電話したんだ
心の底から想っているよ
Layla / Eric Clapton



What'll you do when you get lonely
And nobody's waiting by your side?
You've been running and hiding much too long
You know it's just your foolish pride

君は1人になってしまったとき、どうするんだい?
誰も君の横で待ってくれなくなってしまったら
君は長い間逃げ、隠れてきた
それはバカげたプライドだってわかってるだろ


Layla, you've got me on my knees
Layla, I'm begging, darling please
Layla, darling won't you ease my worried mind

レイラ、君は俺に膝を付かせる
レイラ、頼むよ、愛する君
レイラ、この騒ぐ胸を落ち着かせてくれないか


I tried to give you consolation
When your old man had let you down
Like a fool, I fell in love with you
Turned my whole world upside down

君を慰めようとしたこともあった
前の男のせいで落ち込んだ時
バカみたいに君に惚れてしまった
俺の世界が引っくり返ってしまったよ


Layla, you've got me on my knees
Layla, I'm begging, darling please
Layla, darling won't you ease my worried mind

レイラ、君は俺に膝を付かせる
レイラ、頼むよ、愛する君
レイラ、この騒ぐ胸を落ち着かせてくれないか

Let's make the best of the situation
Before I finally go insane
Please don't say we'll never find a way
And tell me all my love's in vain

なんとか最善の状況を作ろう
正気に戻ってしまう前に
方法はないなんて言わないでくれ
俺の愛が無駄なんて言わないでくれ


Layla, you've got me on my knees
Layla, I'm begging, darling please
Layla, darling won't you ease my worried mind

レイラ、君は俺に膝を付かせる
レイラ、頼むよ、愛する君
レイラ、この騒ぐ胸を落ち着かせてくれないか
Emotions / Mariah Carey




You've got me feeling emotions
Deeper than I've ever dreamed of
You've got me feeling emotions
Higher than the heavens above

あなたのせいよ
目まいがするほど
ドキドキ感じてしまってるの

こんなきもち
今まで夢にも
想像しなかったほどよ

どうしてこんなに
わたしを熱く
させてしまったの

もう
どうしようもないのよ
誰もわからないほどなのよ

I feel good, I feel nice
I've never felt so satisfied
Thank the Lord I'm alive
Entoxicated, flying high

とってもいい気持ち
最高の気分なの

こんなに満足
したことなんて
今までないのよ

あぁ神さま
ありがとう神さま
私は今、生きてるって感じてるわ

It feels like a dream
When you touch me tenderly
I don't know if it's real
But I like the way I feel inside

もうトキメキに酔って
空に舞う感じなの
あぁ、こんなの初めてよ

そう
夢ごこちなのよ
あなたがわたしの肌に
そっと
ふれてくれるとき

これって
本当のことかしら
今でも信じられないわ

でもね
ただ感じてることが幸せなの
わたしの身体の中から
ほとばしるようなのよ

(REPEAT CHORUS)

In the morning when I rise
You are the first thing on my mind
And in the middle of the night
I feel your heart beat
Next to mine

いつも朝おきるとね
思うのは
ただあなたのことだけなのよ

そしてね
ひとりの夜は
あなたが
そばにいてくれる

その体温を感じていたい
その熱さを
わたしのものにしたくて
たまらなくなっちゃうのよ

It feels like a dream
When you love me tenderly
I don't know if you're for real
But I like the way I feel inside

もうトキメキに酔って
空に舞う感じなの
あぁ、こんなの初めてよ

そう
夢ごこちなのよ
あなたがわたしの肌に
そっと
ふれてくれるとき

これって
本当のことかしら
今でも信じられないわ

でもね
ただ感じてることが幸せなの
わたしの身体の中から
ほとばしるようなのよ

You know the way to make me lose control
When you're looking into my eyes
You make me feel so high

いじわるね
わたしをむちゃくちゃにする
あなただけが
知ってるんでしょう
わたしの秘密を

あなたの瞳が
わたしにそそがれる

あぁ
近づいてきてくれる

それだけで
わたしって
狂っちゃいそうなのよ
ペタしてね

When I'm Sixty Four / The Beatles



When I get older losing my hair
Many years from now
Will you still be sending me a Valentine
Birthday greeting, bottle of wine
If I'd been out till quarter to three
Would you lock the door
年をとって 僕の髪の毛がなくなっても
まあずいぶん先のことだけど
僕に送ってくれるかな バレンタイン・カードや
バースデイ・カードやワイン1瓶とか
もし夜遊びして2時45分まで帰って来なかったら
ドアをロックしてしまうのかな


Will you still need me
Will you still feed me
When I'm sixty-four
まだ僕を必要だと思ってくれるかな
まだ僕の食事の支度してくれるかな
僕が64歳になっても


You'll be older too
And if you say the word
I could stay with you
君だって歳をとる
もし居てくれと言えば
君といっしょに居られるんだけど


I could be handy mending a fuse
When your light have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday mornings, go for a ride
Doing the garden, digging the weeds
Who could ask for more
僕なら器用にヒューズを替えられる
ライトが切れたときに役立つよ
君はセータを暖炉のそばで編み
日曜の朝は ドライブ
そして庭いじりやら 草むしりやら
これ以上のこと だれが望むかい


Will you still need me
Will you still feed me
When I'm sixty-four
まだ僕を必要だと思ってくれるかな
まだ僕の食事の支度してくれるかな
僕が64歳になっても


Every summer we can rent a cottage
On the Isle of Wight, if it's not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck, and Dave
毎年夏は 別荘を借りる
ワイト島にね もっとも高過ぎなければだけど
生活はつつましく節約する
孫たちを君の膝に乗せながら
ベラ,チャックそしてデイブをね


Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely wasting away
Give me your answer fill in a form
Mine forevermore
僕に葉書をよこし 一筆したためてくれ
見解など述べつつ
正確に言いたいことを表してくれ
連れの者が衰えることについて
答えをくれ 用紙に書き込んでくれ
とわに僕の 君


Will you still need me
Will you still feed me
When I'm sixty-four
まだ僕を必要だと思ってくれるかな
まだ僕の食事の支度してくれるかな
僕が64歳になっても
ペタしてね

My Love / Paul McCartney



And When I Go Away
たとえ遠く離れても
I Know My Heart Can Stay With My Love
心は君と一緒に家に残ってるよ
It's Understood
それは言わなくともわかってくれる
It's In The Hands Of My Love
僕の心は君が握っている
And My Love Does It Good
僕を本当に愛してくれる
Wo-Wo-Wo-Wo-Wo-Wo
My Love Does It Good
完璧なぐらい愛してくれる

And When The Cupboards Bare
例えカップボードの中が空でも
I'll Still Find Something There With My Love
愛する君と一緒なら何かを見つけられる
It's Understood
当然だよ
It's Everywhere With My Love
君が居れば、そこらじゅうに何かを見つけられる
And My Love Does It Good
僕を本当に愛してくれる
Wo-Wo-Wo-Wo-Wo-Wo
My Love Does It Good
完璧なぐらい愛してくれる

I Love Oh Wo......My Love
愛してる…
Only My Love Holds The Other Key To Me
僕の心の鍵を持っているのは君だけ
Oh....My Love Oh...My Love
愛しい人よ
Only My Love Does It Good To Me
僕を本当に愛してくれる

Wo-Wo-Wo-Wo Wo-Wo-Wo-Wo
My Love Does It Good
僕を本当に愛してくれる

Don't Ever Ask Me Why
理由は聞かないでおくれ
I Never Say Goodbye To My Love
なぜ君と別れないのかって
It's Understood
当たり前だよ
It's Everywhere With My Love
君が居れば、そこらじゅうに何かを見つけられる
And My Love Does It Good
僕を本当に愛してくれる
Wo-Wo-Wo-Wo Wo-Wo-Wo-Wo
My Love Does It Good
僕を本当に愛してくれる
Oh....My Love Oh...My Love
Only My Love Does It Good To Me
Wo..................
僕を本当に愛してくれる