Love Ballad 解説7 | 英語は身近なところから

英語は身近なところから

Learn English from things happening around you.
~音楽・イラスト・写真&英語のコラボ~
大学入試レベルの英単語・熟語をご紹介

by Orange Lab.

本日は、Love Ballad 解説の第七回目となります。

©くじらいいく子


But now, I realize I fell in love.
I fell in love with you.

でも今、恋をしたことに気付く。
あなたに恋をしたの。


realize 他動詞 ~に気付く、認識する、実現する
fall in love (with) ~ ~に恋をする


realize は、「~に気付く」という
意味の他動詞です。realize
既に過去の記事でご紹介しておりました。
こちらの例もご参考下さいませ。

***記事「友情」より***


英語は身近なところから

 ©くじらいいく子

I was encouraged by her advice.
I realized nothing was
as precious as
friendship.


私は、彼女の助言に勇気付けられ、

友情ほど大切なものはないことに気付きました。


記事「友情」はこちらをクリック 

fall in love (with) は、「~に恋する」
という意味の熟語です。こちらも
ご紹介済みでした。realize
例文に含まれておりました。


***記事「恋に落ちて」より***



英語は身近なところから 

I got somewhat nervous
when I realized
that he was approaching me.
For some reason,
I felt my heart beating so hard.
I must've fallen in love with him.

彼が私に近づいてくるのに気付いた時、少しそわそわしたの。
どういうわけか、胸がすごくドキドキしているのを感じたの。
彼に恋をしたに違いないわ。

somewhat, realize, fall in love
3つ入っていましたね!

記事「恋に落ちて」はこちらをクリック


fall in love (with)
be in love with
の違いには
ご注意ください。


fall in love (with)~ ~に恋する、恋に落ちる
be in love (with )~ ~に恋している


英語は身近なところから

©くじらいいく子

He is in love with someone.

*「恋をしている」という状態であれば、
be in love となりますので、注意して下さい。

He is in love with someone. 

「彼は、誰かに恋している。」となります。

fall in lovebe in love の違いを意識して、
一緒に覚えてしまいましょう。


英語は身近なところから  

©くじらいいく子

Ririko in love
恋するりりこ

Ririko in love」=恋するりりこ

こういった表現もあります。
これは、竹内まりあさんが作詞、作曲した
Linda」というアンルイスさんの曲を
思い出します。
曲の最初の方に、

Who's that girl in love?

という歌詞が出てきます。
「あの恋する少女は誰ですか?」
という意味になります。

a girl in love

で「恋する少女」となります。

アンルイスさんの「Linda」ですが、
とてもいい曲で、途中から
英語に切り替わります。
是非、Youtubeなどでも聴いてみて下さい。

fall in love
be in love
a girl in love


この3つ、まとめて覚えたいですね。


********************



では、また最後に、
「Love Ballad」
意味を確認しながら、
是非、お聴きください。




Orange Lab. みかん