Love Ballad 解説4 | 英語は身近なところから

英語は身近なところから

Learn English from things happening around you.
~音楽・イラスト・写真&英語のコラボ~
大学入試レベルの英単語・熟語をご紹介

by Orange Lab.

本日は、Love Ballad 解説の第四回目となります。

©くじらいいく子

All of a sudden,
you embraced me from behind.

突然、あなたが私を後ろから抱きしめた


all of a sudden 突然、不意に
embrace 他動詞 抱擁する、抱きしめる、取り入れる
behind 副詞 後ろに、後ろの 前置詞 ~に遅れて


all of a sudden は「突然に」
という意味の熟語です。
一語で言うと、suddenly になります。
Youtubeを聴きながら、リズムに乗って
覚えてみて下さい。


embrace behind は、当ブログの
第一回の記事でご紹介しております。
一部を下にコピペしますね。
(全部ご覧になりたい方は、こちらをクリック)

*記事「抱擁 - SHOULDER KISS -」より*


英語は身近なところから  

He embraced me from behind
and kissed my shoulder.

彼は私を後ろから抱きしめ、私の肩にキスをした。


この写真がとてもなつかしいです(*^▽^*)

歌詞の

All of a sudden,
you embraced me from behind.

不意に、あなたが私を後ろから抱きしめた。

ですが、上の写真イメージも是非ご活用下さい。
そして、こちらの素敵なイラストも是非是非。




英語は身近なところから  

©くじらいいく子

英語は身近なところから  

©くじらいいく子

英語は身近なところから  

©くじらいいく子


She embraced him from behind.

   貴方の最愛の人を後ろから抱擁する時は、
このフレーズを思い出してみてください
みかん

****************

以上から、all of a sudden, embrace, behind
は、ばっちりですね。それでは、ここで
再度、音楽を聴きながら、歌詞の意味を
味わってみて下さい。







Orange Lab. みかん