{467367EB-2265-4178-9933-4146E6C3C82A}

こんにちは
Oiwake417 です。

ニュース英語を通して英単熟語を
増やすことを目的とするブログで
す。参考になれば幸いです。

今日の英文はこちら💁‍♂️

Gadget-loving Japan is hook-

ed on a new fad -hair-dryers ,

air conditioners and other 

electronic goods that some

buyers swear the soothing 

mood lifted by negative ions  ,

those invisible bits of matter 

swarming underwaterfalls 

and trees .

注意すべき英単熟語はこちら💁

be hooked on 〜   〜に夢中になる

fad                        気まぐれ、流行

swear                    断言する

bit                          少し、少量

swarm                    群がる

和訳はこんな感じでしょうか?

ガシェット好きの日本人がドラ
イヤーやエアコンその他の電化
製品に夢中になっている。

これらの商品は滝や森から運ば
れる少量のマイナスイオンを発
する。

そして購入者の中には、製品が
気分を和らげてくれると言って
いる。

一文が長く、日本語と順番が異
って難しいですね。でもこのく
らいは直読直解でないと。

では、今日はここまで。