最近やけに 上野づいています。
今回は 日比谷線で 上野駅へ。




明るく綺麗になったホーム
(怖くありません。←いつの話?というくらい昔のイメージです。)





広告もこの通り。
紙ではなく。



セブやボラカイが 私を呼んでいるー。
きれいな海🏖
マンゴー🥭やパイナップル🍍
食べにフィリピン行きたいな。。


そして
わかる?
わからない?

この表示見て
数年前の赤坂見附駅での 出来事を思い出しました。


赤坂見附駅は東京メトロ4線利用可能な駅。
4線上下8方向への移動が可能です。
(訂正       5線可能です。南北線もれました。
赤坂見附駅としては丸ノ内線と銀座線ですが、
永田町駅を含めての意味合いとして書いています。)

待ち合わせに少し早くついて改札口で待っていた私。
目の前で
どこに行けば良いのか?
家族で地下鉄マップ眺めながら、あっち?こっち?と話し合っています。

その頃英会話を習っていて、
講師の先生からとにかく話しかけること!
と言われてもいたので
カタコト英語で
私『どこに行きたいの?』
旅『〇〇〇〇』
私『下のホーム。黄色の何番!』




難しい単語は必要ありません。
もっと流暢に話せたら、、それはそれでベストです。
彼らに必要な情報は伝えることが出来ました。

日本語で書いてある駅名、ローマ字でも表記されています。
漢字を読めない方にとっては、ローマ字表記もハードルは高いのではないかと思います。
全く文化の違う国の言葉。
たしかに旅の醍醐味だったりはするのでしょう。
でも 文字もわからず、ローマ字であっても知らない言葉の羅列。。
日本人なら 疑問に持つことはないかも知れませんが、海外からの旅行者には難しい単語なのかも知れません。



東京メトロ銀座線上野駅。。
シンプルゆえに。
全てをそぎ落として。

慣れないと 戸惑いますが






この表示に 私は
『思い切った東京メトロ!素晴らしい!!』
とひとり拍手しようと思います。