久しぶりの更新です。

最近はやってますね。「もすかう」。
結構はまってしまいました。

実はこの歌詞、ドイツ語なんですね。でも日本語の空耳も実際にドイツ語の歌詞と照らしあわせてみるとなかなかよくできている。

特に僕が好きな部分は

「♪おっさんですか、シャーですか~」

の部分。

ドイツ語の歌詞では 
 
Russland ist ein schönes Land (ロシアは美しい国)

となっていて、

「ルスランド イスト アイン シューネス ランド」と読みます。

でも歌のなかでは特にアインの部分があまり聞こえなくなっていて

「ルッスラン_イスァ・シューネス_ラ」

という感じになります。
ここで"schönes"の"ö"の部分がウムラオトと呼ばれるドイツ語独特の読み方で、"o:オ"の口をしたままで"e:エ"と発音します。「シャー」と「シュー」の間くらいの発音です。

でこのドイツ語の空耳が「シャア」というわけです。なんというか。このセンスのよさに脱帽です。

余裕があればほかの部分の日本語訳も載せて行きたいと思います。