デビューして来年で24年目となる僕です。

今まで誰もそこを何も言わなかったので、

普通に思ってきたことなのですが。

 

今さらですが、

告白です。

 

きっと、普通じゃないですよね。

 

自分の名前のローマ字表記。

 

RYUICHI OHURA

 

大浦龍宇一です。

 

RYUICHIは、

りゅういちって読むので

これで合ってます。

 

大浦ってローマ字で

どう書くんだろう?

 

突然、そんなシンプルなことを

疑問に思ってしまったのです。

 

ooura

 

これだとなんか見た目

変だなと思って。

 

oura

 

これだとオウラだし。

 

ローマ字的にはOの文字の上に

笑った目みたいなものが付きます。

 

カッコの( を半回転分、

時計回しにしたものをつけて

 

おおうら

 

で、読むんですが、

 

パソコン(当時ワープロ)で

打てないじゃないか!

と当時、思ったのです。

 

だからか、

 

ビックリした時の

 

英語の Oh!から

 

OH!のオォ〜とかオゥが

一番おおうらの日本語読み方に

近いんじゃないかと思って。

 

ローマ字表記に

OHURAって書いてしまったような

記憶があるんですが....

 

OHURA

 

外国人が読んだら、

これだときっと「オフラさん」ですよね。

 

今さらですが、

ビックリ!です 笑

 

誰も何も違うよとか、

言わなかったのはなぜ?

 

今さら気づくこと自体が

まさにOH!なことですが。

 

まぁ、これをずっと

使ってきたんだし。

 

ローマ字表記。

このままでいいのかな?

 

みなさん的には、

 

OHURA

 

いかがですか?

 

OH!と書いて名前で読ませるなんて

個性的だし、なんか僕っぽい気もする。

これでいいんですかね〜。

 

ぜひ、みなさんの声を教えてください。