うちの風邪菌、現在夫クンが保持中。

 


イタチの最後屁だなと思ってたのだけど、

 


どうも私は意味を履き違えていたようだ。

 


イタチの最後屁は一番臭いから、

 


何でも最後になった人が

 

一番ヒドい目に遭うって意味だと思っていた。

 

ところが、うちのことわざ辞典によると・・・

 

 

 

あぁ・・人々の声が聞こえる・・・

 

えっ!そんな物 持ってるの?!

 

マニアじゃ・・・

 

ええい!うるさいわい!

 

 

 

鼬の最後屁

イタチは追いつめられて窮すると一発悪臭を放って敵をひるませ、そのすきに逃げようとすることから、窮したときに思い切って非常手段をとることをいう。

 

が、正しい意味なのだ。

 

 

 

ということは、夫クンの風邪は

 

イタチの最後屁ではないっていうことだ。

 

 

 

 

 

この勘違い、私が小さい頃から信じ込んでたフシがある。

 

うちのは会話の中にことわざを織り込む癖があって、

 

いつかの昔に

 

 

イタチノサイゴッペだね」と言ったのだ。

 

 

子供のは当然、

 

 

「それって どういう意味?」

 

 

と聞くわけで、その時にが言ったのだ。

 

 

イタチノサイゴッペは一番臭いって意味よ」

 

 

が正しい意味を知ってて

 

そう言ったのかどうかわからないけど、

 

はそれしか教えてくれなかったのだ。

 

 

 

 

どうりで夫クン、今日は具合が悪いと仕事の時間を遅らせたわりには、

 

学校から帰った子供達と公園へ行こうって、

 

私のことシツコク誘ってくれてたわけだ。

 



一番ヒドい目じゃなかったから・・・。

 

 

 

あ~あ~、可哀相に思った私がバカでした。

 

思えば、公園行って、帰りにご飯食べて、

 

サーティーワンでアイスまで食べてたもんな~。

 

なんだなんだ、また大げさマンだっただけだ。

 

 



いずれにしろ、

 

イタチの最後屁の意味が違ってたことで、

 

夫クンへの待遇が悪くなった事は間違いない。

 

 



 

間違いないっ!