連休の人も仕事の人もいかがお過ごしですかー。


ご無沙汰!

大変長らくオマタ!せしました❗️


だれも待っていない?笑い泣き

あ、そーですか、そーですか。ゲロー


ブログご無沙汰してたけど、前回のブログから何をしていたか?


やってた、やってた。


仕事をしまくり、暖かくなってきたから畑を耕したりタネまいたり、みなさんのブログを読んだり。

ブログ読んでたら、


「ドライブに行った」

ドライブ行ったんだ、いいな〜、オレも行きたいな〜。


「旅行に行った」

ええな〜、オレも行きたいぞなもしー。


ブログを読んでたら、突然ムラムラして、こムラ返り!もやもや


行く!いく!いくー!18禁

オレは行くのじゃーじゃーめん


家族に

「旅行行くか〜デレデレ

と話したら


「行く行く!」コアラチワワ黒


「行く」は1回でよろしい。


「おいしいものを食べたいよだれ


「そうか、そうか。いつも松坂牛やキャビアだもんな〜笑い泣き


「………凝視ダルマ


今年の連休は規制が緩いからどこも人でいっぱいになるはず。

だから連休前に旅行に行くことにしたわけよ。


ガンが再発したら旅行できるかわからんし。ニヤニヤ


(続く)


今日はこの曲。

Chuck Berryの「Johnny B. Goode」

「ジョニー、オマエなかなかやるじゃねえか」って曲で、まったく「旅行(Journey)」と関係ありませーん。ニヤニヤ

サビの「Go! Johnny go!」の

「Johnny」が「Journey(旅)」に聞こえるだけ。


今日も元気で!



Deep down Louisiana close to New Orleans

Way back up in the woods 

among the evergreens


There stood a log cabin made of 

earth and wood

Where lived a country boy 

named Johnny B. Goode


Who never ever learned to read or write 

so well

But he could play the guitar just like 

a ringing a bell


Go go

Go Johnny B. Goode


He used to carry his guitar in a gunny sack

Go sit beneath the tree by the railroad track

Oh, the engineers would see him sitting 

in the shade


Strumming with the rhythm 

that the drivers made

People passing by they would stop and say

Oh my that little country boy could play


Go go

Go Johnny B. Goode


His mother told him 

"Someday you will be a man,

And you will be the leader of a big old band.

Many people coming from miles around

To hear you play your music 

when the sun go down

Maybe someday your name will be in lights

Saying Johnny B. Goode tonight."


Go go

Go Johnny B. Goode