I got Kindle from Amazon.com last week. It is very easy to use. I started reading material with 30 minutes after I had received a package from courier.
I found PDF file on internet and downloaded it soon.

However, I am not able to find good material to download from Amazon.com, yet. Do you have any recommendation?

What book do you like?
I am so back here. I had difficulties to log on to this blog, it took me long time to remember password.

This coming Thursday, I am going to reunion. I am excited to meet my classmates from college.
I do not have class this Saturday, so I can enjoy whole weekends!!!

What can I do? Any plan for me?

いままで英語で部ログを書こうとしたけど、もう英語で書いてもぜんぜんうまくならないし日本語の方がとっつきやすいので、日本語にします。
これがまだ、アメリカにいたときなら英語の方がいいたいことも言えるんだろうけど、もう、僕の英語はそれくらい落ちています。(;;)

ところで、携帯電話について。
なんでもそうだとは思わないけど、日本で女子高生の流行っていうのはかなり社会にインパクトを与えると思う。ルーズソックスにしても援助交際にしても...
その中で携帯電話であるが、最初は女子高生のものではなく社会人のものという考えで作られたものだと思うのだが、今は、女子高生だったり若い女性をターゲットにした携帯が多い。もちろん、携帯の会社は儲けるために一番お金を使ってくれそうなターゲットを狙った商品を作るのである。経営戦略上これは間違いない。
そのため、日本の携帯って言うのはおもちゃでしかないような気がする。携帯電話についている機能の多さといったら...
ところで、アメリカの携帯事情は日本よりも遅れているといって過言ではないと思う。実際、カメラつきの携帯が出たのは2年位前だっただろうか。ところが、その後の携帯の進む方向性が大きく異なっているような気がする。
Blackberryという携帯がある。これは見た目は日本人が好みそうにないくらいに、ダサい携帯である。 
 http://www.blackberry.com/na/index.shtml
ところが、これはおもちゃじゃないのである。これについている機能を考えるとコンピュータであるといわざるをえないくらい。ぜひ、これを日本で売ってほしいのである。
まあ、幼稚な携帯で満足している国民と携帯の使い方を知っている国民の違いかな。
Hi, there.

What I have done for this weekends was.....
working on translation, attending my friend's wedding, drink and eat a lot.
I had so much fin on saturday because I met friends at college whom I had not met for about 8 or 9 yrs.
We had talked a lot to catch up.
However, I gotta assignment from job, translating 36 pages into English. I have to have it done by Wednesday. So, I took the job home and I am still working on it.
Friday, I have my TOIC score back, it was 905 points, better than I expected.
Well, that's enough for tonight, good night.
I found that my English is getting worse!!!
My vocaburary is getting poor.
I found it while I was checking website to check my vocaburary and I was translating English contract to Japanese contract. I have to find good way to improve my vocaburary and grammer.
Maybe going to school to learn grammer might be ggod idea. I can not believe my grammer is getting worse, too. I was really good at writing sentences when I was a student in the US. I am so depressed!!!
I came back from home.
I visited my family to cereblate my nephew's 5th birthday.
He has been growing very quick. When I met him for first time, he was too shy and did not speak anything at all. Now, he speaks a lot and is coming to read some characters. I did not how fast kids learn a lot.

We love you.
It is still Tuesday... We still have threeday to weekend.
It is still raining. It has been raining last 4 days since saturaday?
Still, I am working on translation. I have finished half of it.

Anyways, I am still alive.
May wish I have peace and any topics tomorrow.
Anohter week stars tommorow.
What did I do this week end???
Slept, ate, slept, and ate... What a meaningful weekend!!!

Well, it was 2 pm when I woke up on Sat. I woke up because I was hungry.
So, I went to eat some ramen and to buy books. Sometimes I spend \10,000 or more for books. Reading books is very critical for me. Without books, I would be dead. I think I'd beter say it is vital for me to read books. Well, I bought some books for fun, English grammer text book, book for my job about import and export, and textbook for accounting book which I had bought two weeks ago.

Why do I needed to buy the same book again??? The book had a small booklet which has answer for questions. I lost it, that is why!!! I am so pissed off...

I sitll have more than 15 pages to translate.. I was planning to translate or at least read through it this weekend. But I did not do that. Well, I am not sure next week will be a good one. I afraind it will be bad one.

Good night and have a good one.
I haven't updated my blog these days.
I was asked to translate English contract to Japanese. When I read it, I thought it would be piece of cake. Once started, however, I found it is tough job. I think it is tough for some reasons.
One, basically English grammer structure is so different from that of Japanese.
Two, it is contract; therefore, it has so much detail and special terms.
Three, I do not know much of bakcground of the contract.
Four, my Japanese sucks.

As mentioned above, it has too much of detail infomation. So, each sentence is really looooooooooong. Each sentence contains bunch of meanings. When taking a look, I though it was a paragraph. But it was a sentence. It is impossible to translate whole sentence into one Japanese sentence. So, I broke the long Englsih sentence into several Japanese sentences.

I understand what the contract says in English, but no in Japanese. I think translating requires skill and good sense of Japanese.

Actually, it has 30 pages. I have finished translating about 7 pages. I have finished reading it like 15 pages. Due date is Friday. I am not sure I can finish before due date.

Well. another topic. I sighed up Speach and Presentation class. I think I did good choice. It seems like that I will be able to learn a lot from an instructor and also other classmate since they have different backgound.
I will enjoy.
I took TOEIC IP this morning. They will tell score next week.
I think some questions in grammer were hard. However, they let me use headphone for listening comprehension since I am partialy deaf. I should have asked TOEIC office about using headphone when I took open test half year ago.

Anyway, it is done. All I can do is to wait for the score.
Wish me luck.