汚染米に関する報道など,食品に何かが含まれていたときに,よくこの,いまのところ健康被害は報告されていない,といった表現を目にします.
このフレーズに関しては,その文章に意味あんのか?と常に思います.イラっとします.
ほとんどの食品になんかが混じった状況では,どれくらいの濃度で危ないものがまじったか,わかってますよね.だとすると,急性の症状がでる量なのか,そうでないのか明確に事前にわかりますよね.
で,急性の症状がでない分量なら,これまでに報告がないのは当たり前.わかっている濃度の結果わかることは書かなくてよくて,わかっている濃度と,その濃度はどのように解釈できるのかを親切のために書いておけばいい.
もしかしたら,どばっと混じっている危険があるなら,いまのところ報告はないが,急性症状が出る濃度の,かなり危険な商品があるので,絶対にたべんといてね,と警告まで書くべきで,いまのところ報告がない,という報告だけで十分に伝えられる何らかの情報が存在するとは思えない.
中途半端すぎる.決まり文句として頭使わずにただ書いてるだけなんじゃないの?記者会見でいちおう,健康被害の報告はないんですか?みたいなどうでもいいこと聞いて,てきとーに書いてるんじゃないの?
知りたいのは,それを食べてしまったことで,短期でも長期で考えても影響がないと安心できるのかどうか.急性の症状はないっぽいよ,ということだけを,いまのところ・・・で表現されても困る.
しょぼい報道だな,としか思えない.
このフレーズに関しては,その文章に意味あんのか?と常に思います.イラっとします.
ほとんどの食品になんかが混じった状況では,どれくらいの濃度で危ないものがまじったか,わかってますよね.だとすると,急性の症状がでる量なのか,そうでないのか明確に事前にわかりますよね.
で,急性の症状がでない分量なら,これまでに報告がないのは当たり前.わかっている濃度の結果わかることは書かなくてよくて,わかっている濃度と,その濃度はどのように解釈できるのかを親切のために書いておけばいい.
もしかしたら,どばっと混じっている危険があるなら,いまのところ報告はないが,急性症状が出る濃度の,かなり危険な商品があるので,絶対にたべんといてね,と警告まで書くべきで,いまのところ報告がない,という報告だけで十分に伝えられる何らかの情報が存在するとは思えない.
中途半端すぎる.決まり文句として頭使わずにただ書いてるだけなんじゃないの?記者会見でいちおう,健康被害の報告はないんですか?みたいなどうでもいいこと聞いて,てきとーに書いてるんじゃないの?
知りたいのは,それを食べてしまったことで,短期でも長期で考えても影響がないと安心できるのかどうか.急性の症状はないっぽいよ,ということだけを,いまのところ・・・で表現されても困る.
しょぼい報道だな,としか思えない.