紅葉の紅葉 = 口頭と読み・字 | オーディーのライフ イズ ビューリホー!

紅葉の紅葉 = 口頭と読み・字

image

紅葉の季節も終わり…


近所のモミジの葉っぱもすっかり落ちたね。

 

 

「こうようのモミジ」って書くと…

 

 

 

 

「紅葉の紅葉」

 

 

 

ってなる。

 

「山本山」は上から読んでも下から読んでもで有名だけど…

 

平仮名にして下から読めば「まやともまや」だから違う。

 

新聞紙は上から読んでも下から読んでも「しんぶんし」だけど…

 

漢字だと逆さにしたら違う。

 

 

「紅葉の紅葉」は…

 

逆さ読みしても逆さ書きしても…

 

違う。

 

 

のに…

 

 

 

「紅葉の紅葉」

 

 

 

になる。

 

しかも…

 

「こうようのもみじ」じゃなくて「もみじのこうよう」でも…

 

 

 

「紅葉の紅葉」

 

 

ってなる。

 

 

同じ読み方だけど、響きや漢字が違う「雨と飴」や「橋と箸」なら文字にして読めば分からなくもない。

 

 

でも…

 

 

「紅葉の紅葉」は…

 

 

 

紅葉の紅葉なのか…

 

紅葉の紅葉なのか…

 

 

分からない。

 

書いてる人の気持ちを考えても分かりにくい。

 

どっちが正解か分からない。

 

内容からしたら、もはやどっちでもいいんだけどさ…。

 

口出してみないと分からない。

 

 

 

 

やっぱ外人にとって日本語ってややこしーだろーなぁ。

 

 

 

 

って話はそーじゃなくて…

 

何が書きたかったのかって…

 

「紅葉狩り」って…


「りんご狩り」とか「ぶどう狩り」と同じ意味合いだよね?

 

食うの目的で狩るんだよね?

 

 

紅葉(モミジ)ってさ…

 

 

 

 

うまいん?

 

狩るほどうまいん? 

 

 

 気になるなー。



ん?紅葉だけに…


気になる?


木になる?



ややこしーわぁ。

 





ライフイズビューリホー!