アナログレコードを引っ張り出して聴いてみるシリーズの第78弾は、イエスの「究極(原題:Going For The One)」(米アトランティック、SD 19106、1977年)です。 プレグレ的哲学路線を脱し、このアルバムからポップ路線に転向した、とも言える作風ですね。 ジャケットもヒプノーシスの作品らしい、シュール・モダンな雰囲気です。
ジャケットは三つ折りになってて、ジャケット中はこんな感じになっています。 というわけで、タイトル曲でもあるA面1曲目「究極」を取り上げてみます。 ポップですが、5分半ほどの長さがあり、ラジオでのヒットを狙ってはいない尺ですね。 じっくり歌詞など吟味したことなかったものですから、興味もありました。
歌詞を訳してみると、なんか冬季オリンピックにふさわしい内容なんで、偶然というのも面白いですね。 最後にLOVEは4つも出てくるので、ラブソングかと思ったのですが、スポーツ選手を激励するような内容の応援歌のようです。 ちなみに僕が好きなスポーツ選手は女子バレーボールの山田二千華さんです。 丸顔で、垢抜けてない田舎臭さが大好きなんです。
Going for the One - YES
Get the idea
理想的なコースを得て
Cross around the track
トラックの周りを横切り
Underneath the flank
側面の下の方を
Of a thoroughbred racing chaser
サラブレッドの競走馬のように
Get the feel
感覚を得て
As the rhythm flows
リズムに乗るように
Would you like to go
君は前へ進んで
And shoot the mountain masses?
山々を征服したいか?
And here you stand no taller than the grass seas
ここは君は藻が広がる海より高い場所ではない
And should you really chase so hard
そしてそんなに必死に追いかけるべきなのか
The truth of sport plays rings around you
スポーツの真実は君を取り囲む
Going for the one
それに向かって行け
Going for the one
それに向かって行け
Get in the way
道を誤るな
Of the tons of water
大量の水の中で
Racing wind
風と競い
Passing through the rudders
舵をすり抜けて行け
Once at the start
スタートしてしまえば
Can you gamble that
君はそれに賭けることが出来るか
You really surely
君は本当に
Really mean to finish
本当にゴールするつもりか
After seeing all your sense of fear diminish
君の恐れる感覚が薄れていくのを見た後
As you treat danger as pure connection
危険を単純な結合として
As you throw away misconceptions
君が誤解を捨て去る時
Going for the one
それに向かって行け
Going for the one
それに向かって行け
Going for-ward to
前進するためには
Listen in time
時を聞け
Taken so high
高く飛べ
To touch, to move
届け 動け
Listen to life
命を聞け
Touching, touch time
手を伸ばし 時に届け
Travel, twilight
素早く 黄昏時
Taken so high
高く飛べ
Roundabout, sounding out
ぐるぐる走り回れ 声を出せ
Love me so
そう 僕を好きになれ
Now the verses I've sang
僕が歌った詩は
Don't add much weight
重荷にはならない
To the story in my head
僕の頭の中のストーリーにとってはね
So I'm thinking I should go and write a punchline
だから僕は物語の結末を書こうと思っている
But they're so hard to find
だけどそれを見つけるのはとても難しい
In my cosmic mind
僕の宇宙的な心のなかではね
So I think I'll take
だから窓の外をちょっと
A look out of the window
覗いてみようと思ってる
When I think about you
僕が君のことを考えると
I don't feel low
落ち込むことはないんだ
Should I really chase so hard?
僕は必死に追いかけるべきなのか?
The truth of sport plays rings around you
スポーツの真実は君を取り囲む
Going for the one
それに向かって行け
Going for the one
それに向かって行け
Going for-ward to
前進するためには
Listen in time
時を聞け
Taken so high
高く飛べ
To touch, to move
届け 動け
Listen to life
命を聞け
Touching, touch time
手を伸ばし 時に届け
Travel, twilight
素早く 黄昏時
Taken so high
高く飛べ
Taking your time
君の時間を取って
Turn on to love
愛に目を向けて
Turnstile to one
それに向かう回転扉
Tender timing
優しいタイミング
Rocking, rolling
揺れて 転がって
Listen in time
時を聞け
Taken so high
高く飛べ
To touch, to move
届け 動け
Listen to life
命を聞け
Touching, touch time
手を伸ばし 時に届け
Travel, twilight
素早く 黄昏時
Taken so high
高く飛べ
Taking your time
君の時間を取って
Turn on to love
愛に目を向けて
Turnstile to one
それに向かう回転扉
Tender timing
優しいタイミング
Rocking, rolling
揺れて 転がって
Turn on to love
愛に目を向けて
Turnstile to one
それに向かう回転扉
Tender timing
優しいタイミング
Rocking, rolling
揺れて 転がって
Moments decide
決める瞬間
Moments delight
喜びの瞬間
Moments invite
招待する瞬間
Talk about sending love
愛を送ることについて話す
Love
愛
Love
愛
Love
愛
Love
愛


