85galleryの新作が配信されたので、見ました。
新作は「マウント」という。
これ、面白いわ。
カタカナ語多用の壽太くんも大概だけれど、出演者それぞれの得意言語のオチになるという。
一瞬、マウントが取れたと思った壽太くんがかわいい。
私は「オンスケ」ってなんだよって思ったけれど。
響き的に「御助」かと思ったよ。
お助けみたいなイメージで。
ハンパな英語の略語とかって、逆にわけわからんって。
それはそうと、壽太くんが言った外国語がわからん。
たぶん、彼の母国語でもあるポルトガル語だと思う。
気になって、そのシーンをスクショしてメモして(メモは大事)翻訳サイトにかけてみたら…
Vai tomar noは、承りますって出てきた。
Seu filho daは、令息って出てきた。
その後の伏字がわからんと、意味がわからない。
てか「令息」もなに?って思った。
ここだけだと、聡太郎くんをけなしていないけどね。
ところで、編集の保田さんって、誰だろうと一瞬思ったけれど。
聡太郎くんのフルネームでした。
なぜ、ここでフルネームなんだろう。
ふと思ったのだけれど。
聡太郎くんは、アメリカにいるときはなんて呼ばれていたのかな。
「そうたろう」という発音は、英語圏の人には発音しにくいような。
ニックネームとかで呼ばれていそう。
ちなみに壽太くんの本名って、Wikipediaによると「シルヴァ・ウィリアン」というのですね。
そう呼ばれているところをまったく想像できない。
普段と違う言語を話すときって、性格とかも違って見えるような。
ラストの聡太郎くんの表情が、地味に残る。
やらしいわ。(褒めてます)
ではでは、こちらはこの辺で