韓国語が全く分からないヒロインが
心の中でつぶやいた彼の言葉を見事に聞き取って
こっそり携帯のアプリで確認しようとする
날 좋아하니까?
なるちょあはにか
おー!なんと耳がいい!完璧や〜!笑
まあドラマなのでね
前回の「Eye Love You」のラストのシーンです
私も例外に漏れず見ています^ ^
何年も勉強してたって、早口でボソッと喋るドラマのセリフはなかなか聞き取れません
最初でつまずくと どんどん次の会話は流れていくし
全く意味不明〜になることはしょっちゅう
勉強してなくても実際こんなふうに聞き取れるものかしらね?
でも、確かに韓国人の彼氏を作るのが上達への早道だよね
グンちゃんも私にとってはある意味そういう存在だったもの
↑
なぜ過去形 笑笑
今もそうだよ〜
不思議とグンちゃんの使った言葉は記憶に残りやすい
でもこれはマジな話です
このドラマの韓国語のセリフは多くないし短いから、まあ何とか私でもついていけるレベルですけど、たまに「ん?何だって?」ってなって、しつこくリピする時もあります
不思議と一回で聞き取れない言葉って何回聞き返しても分からないのよねー なんでだろーねー
テオくんのたどたどしい日本語はちょっと心くすぐられるものがあるけど
グンちゃんも日本語ペラペラなんだから、日本のドラマにも出られそうなものなのにね
ちゃんとした演技力もあるんだから、バラエティーだけじゃなくて、俳優系のお仕事の話があってもいいのにな〜と思うのは私だけ?
(歌ではジェジュンにはちょっと敵わないけど俳優なら。。)
韓国人の友達が口を揃えて言うのは
「最近全然テレビに出ませんね」
「最近は全然見ないけど。。」
韓国では既に過去の人なの?작은 섬ー!(チャグンソmー!)チーン
年末に韓国で知り合ったお友達とも、たまにカトクするんですが
↑
この間のおしゃべり(抜粋)
あ、それで来られないんですね
チャン・グンソクさん、今もコンサートするんですね^ ^
ここに住んでいても全くお知らせを聞かないです^^;;笑
はい、お疲れ様です ゆっくり休んでくださいね♡
あ、今回は日本人のバンドのコンサートなんですよ笑笑
グンちゃんのコンサートは来月東京でやります^ ^
あー、東京で活動しているんですね
どうりで画面で全く見ないんですね〜
熱心ですね^ ^
先月 事務所の前でたい焼きを焼いて 道を歩いてる人に配ってましたよ
一度行ってみて下さい笑笑
韓国の方がとても羨ましいです
YouTubeのリンク
ちょっと前にこの放送に出ましたよ
あら 出たんですね
見てみますね
私たちよりよく知っていますね^ ^
どうやらものすごい熱いファンだと思われてそうです笑笑
「全く見ない」とか言われると、こんな私でもついうなぎ心がね