2021-02-18 (木)
 
姪が『フレ…ック』(←としか発音できない😂) の次にはまった、ロシア民話『かぶ』ラボ教育センター版:
 
この (↓) 英文が成り立つらしいと知り、自分の英語力がまだまだだと知る…higher than Grandpa and was tallとかじゃないの⁉️ English is forever my second language......
 
‘うんとこしょ、どっこいしょ’で有名な福音館版 (←懐かしい❣️) では『おおきなかぶ』と訳されているお話ですネ:
🇯🇵【朗読】おおきなかぶ - YouTube

 
アメリカで有名なバージョンはこれ?
🇺🇸THE GIGANTIC TURNIP | Stop-Motion Animated Read Aloud | Folktale Story Time with Bri Reads - YouTube

 
イギリスの本屋でよく見掛けたのは確か (giganticじゃなく) enormousだったと思ったら、やはり。何を隠そう、私はこっちが落ち着きます……
🇬🇧The Enormous Turnip (Retold by Irene Yates) I Read Aloud I Classic Tales - YouTube

 
原語版 (英語字幕付き) 発見、福音館版やラボ版と同じシンプルな展開。もしかしてロシア語では‘おじいさん’と‘かぶ’が韻を踏んでる??
🇷🇺Russian Folk Tale "Turnip" with subtitles / Russisches Volksmärchen "Rübe" mit Untertitel - YouTube