FBMLのAPIを訳してみる[第6回Status Messages編]
次はステータスメッセージについてです。
Status Messages
Renders a standard Facebook error message.
訳:標準のFacebookエラーメッセージを表します。
コメント:おー、そういうのもいじれるわけね。
Renders a standard Facebook explanation message.
訳:標準のFacebook説明メッセージを伝えます。
コメント:ふむふむ。
Renders the heading text for an error, explanation or success message.
訳:誤り、説明または成功メッセージのために見出しテキストを表します。
コメント:ちゃんと用意されてるんだね。
Renders a standard Facebook success message.
訳:標準のFacebook成功メッセージを伝えます。
コメント:サンクスページ的な。
総括:これはよくわかる。
FBMLのAPIを訳してみる[第5回Deprecated編]
次はDeprecatedです。直訳すると「推奨しない」・・・う~ん。
Deprecated
This tag is deprecated, since if- tags are no longer allowed on profile pages.
訳:このタグが以来推奨しない、-、タグはもうプロフィールページに許容されていません。
コメント:あーなるほど。そういうことか。
Displays the enclosed content only if the specified user has added the application to their account.
訳:指定されたユーザがそれらのアカウントにアプリケーションを追加した場合にだけ、同封の内容を表示します。
コメント:ん?でも推奨されていないんだよね?
Prints the specified network name.
訳:指定されたネットワーク名を印刷します。
コメント:ふむ。でも推奨されてないんだよね?
Specifies content of the email body for a notification sent with the notifications.send call.
訳:notifications.send呼び出しと共に送られた通知のためのメール本文の内容を指定します。
コメント:う~ん。わからん。
Specifies content of a notification that appears on a user's Notifications page .
訳:ユーザのNotificationsページに現れる通知の内容を指定します。
コメント:わからん。
Specifies the content of the email subject line for a notification sent with the notifications.send call.
訳:notifications.send呼び出しと共に送られた通知のためのメール件名の内容を指定します。
コメント:おなじく。
Renders a link on the user's profile under their photo (such as "View More photos of..").
訳:それらの写真の下のユーザのプロフィールの上のリンクをレンダリングする、(「More写真を見る」、)
コメント:ふむ。
Displays a Rock the Vote & CREDO Mobile registration widget inline in your application.
訳:あなたのアプリケーションにおけるロックVoteの、そして、CREDOモバイルの登録ウィジェットインラインを表示します。
コメント:わからなすぎてコメントがまったくできない。
Prints the specified user's full name linked to their profile along with their network, optionally (as is normally displayed on the Wall, for example).
訳:任意に(例えば、Wallにそのままで通常表示された)指定されたユーザのフルネームがそれらのネットワークに伴うそれらのプロフィールにリンクした印刷。
コメント:
Displays the enclosed content only if the viewer has added the application to their account.
訳:ビューアーがそれらのアカウントにアプリケーションを追加した場合にだけ、同封の内容を表示します。
コメント:
Only displays the content inside the tag if the viewer is the specified user.
訳:ビューアーが指定されたユーザである場合にだけタグに内容を表示します。
コメント:
総括:うーん。現時点ではよくわからない。でも全部使わない方がいいタグってことなんですよね?うーん。
FBMLのAPIを訳してみる[第4回Platform Internationalizatio編]
次はプラットフォームのインターナショナライズですね。
Platform Internationalization
Renders a date.
訳:日付を表します。
Contains the value of an attribute of an FBML
tag.
訳:FBMLタグの属性の値を含んでいます。
コメント:ふむ。どんな属性があるのかはまだわかりません。
Marks a string of English text as translatable into other languages.
訳:他の言語に翻訳できるとして英文のストリングであるとマークします。
コメント:他の言語にする英文を選択するってことかな?
Contains an attribute that replaces a token (variable) in the text of an fb:intl tag.
訳:fbのテキストでトークンを取り替える(可変)属性を含んでいます:intlタグ。
コメント:なるほど、fb:intlで囲んだ部分がこれに変更されるわけだ。
Renders an HTML tag.
訳:HTMLタグをレンダリングします。
コメント:?
Contains the value of an attribute of an HTML tag specified by fb:tag.
訳:fbによって指定されたHTMLタグの属性の値を含んでいます:タグ。
コメント:何に使うんだろ?
Contains the body (contents) of an HTML tag specified by fb:tag.
訳:fbによって指定されたHTMLタグのボディー(コンテンツ)を含んでいます:タグ。
コメント:う~ん。何に使うのかいまいちわからん。
総括:使うのはfb:intlとfb:intl-tokenぐらいなんじゃないかと現段階では思います。