翻訳作業
今週は中国でコンテンツ投下するためのに、
下準備をしております。
百度やGoogleといった中国検索エンジン8サイトぐらいに登録し、
来週からサービスインです。
やっぱりGoogle Chinaはさすが約1日で認識してます。
百度は未だ認識せず。
百度の検索ロボットはYahooに似てるのかな。2週間前後はかかりそう。
検索シェア70%の百度に登録されないと意味がない。
けれど百度でSEO対策をやっても1ページ目に表示させたいなら、
お金でどうにでもなる。。
けれど。やらないよりマシか。
初めての翻訳作業に相当時間がかかった。
翻訳してもやっぱりまだまだ単語が分かりましぇん。
最終的には中国人の知り合いに修正してもらう。
本来、現地の人の意見を取り入れ、
サービスを作り出したいと常々思います。
が、
今はガマン。
やれることをコツコツと。
さて、来週からどうなるかな~。
下準備をしております。
百度やGoogleといった中国検索エンジン8サイトぐらいに登録し、
来週からサービスインです。
やっぱりGoogle Chinaはさすが約1日で認識してます。
百度は未だ認識せず。
百度の検索ロボットはYahooに似てるのかな。2週間前後はかかりそう。
検索シェア70%の百度に登録されないと意味がない。
けれど百度でSEO対策をやっても1ページ目に表示させたいなら、
お金でどうにでもなる。。
けれど。やらないよりマシか。
初めての翻訳作業に相当時間がかかった。
翻訳してもやっぱりまだまだ単語が分かりましぇん。
最終的には中国人の知り合いに修正してもらう。
本来、現地の人の意見を取り入れ、
サービスを作り出したいと常々思います。
が、
今はガマン。
やれることをコツコツと。
さて、来週からどうなるかな~。