Love Guru
今日は映画をみにいきました・・・The Love Guru
さ、さ、さいあく・・・(-з-)
くだらなさすぎるのはわかってたけど、
下品を通り越しすぎておもしろくない。
笑わそうとしすぎて何もおかしくない。
結構有名人使ってるだけに痛々しい。
中学生くらいの女の子たちがキャキャッと笑ってたくらいで
大人はみなしーん・・・はは(呆れ声)って感じ(笑)
これも日本に行くんだよねー。きっと。
んーどうなんだ?この下品なくだらない台詞をどうやって
和訳するのだろうか・・・逆におもしろく和訳してくれた方が
笑えるのだろうか・・・。
