前田敦子は低IQ 香港と台湾もわからない。 | 日本のお姉さん

前田敦子は低IQ 香港と台湾もわからない。

下の記事を書いた台湾人は、台湾と香港を前田敦子にごっちゃにされたことを
怒っているんだと思う。↓
日本人だって、北京と東京の区別もつかない外国人が日本に来て、
「え~っと、東京に来たのは初めてだっけ?前回は北京?東京は今回初めて?」
などと言われたらカチ~ンとくる。

~~~~
台湾「前田敦子は低IQ」報道の発端
前田敦子が主演映画のイベントで、「台湾はAKBで行った?」という質問に対し、「台湾……あれは香港?」とあいまい発言。これが発端で台湾では「前田敦子は低IQ」という報道が……。(発言は3:15頃から)

前田敦子低IQ傳染師妹 無腦搞混香港台灣
2013年05月15日
【翁琬柔╱綜合報導】「AKB48」前成員前田敦子周六將為電影《黑百合公寓》來台辦見面會,卻傻傻分不清香港和台灣,還是歌迷提醒,才知道自己是初次訪台。她的學妹川榮李奈傳承她笨蛋特質,參加綜藝節目,連題目都看不懂,也不知「食髓知味」的意思,卻因為傻大姊形象人氣飆升,還順勢組成「BKA48(笨蛋48)」。

前田敦子周六將與成宮寬貴攜手訪台,她接受日本媒體訪問時表示:「想吃飲茶。」一旁的成宮問:「妳有跟AKB團員一起去過台灣嗎?」她歪頭露出困惑表情,台下的熱情粉絲悄悄提醒,她才知道之前去的是香港,這回是她的寶島初體驗。
SKE48接力來台
AKB姊妹團「SKE48」的石田安奈、大矢真那、木崎由里亞等3位成員則將在周日接力抵台舉辦握手會及簽名會。
日前綜藝節目舉辦「AKB學力測驗」特別單元,發現數名成員連基本敬語都說不好,川榮李奈不僅誤解題目,還把英文「George’s bag is heavier than mine.」(喬治的包包比我的重),翻譯成
「這個包包是我的。」被譏「學測白癡」。他的團友加藤玲也差不多,竟把「太陽」寫成「太腸」。
http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/entertainment/20130515/35017555/

だいたいこんな意味とちゃうか?↓
前田敦子は低IQ 香港と台湾もわからない。
元AKB48の一員だった前田敦子は、テレビの「クロユリ団地」の来台湾のイベント(プレミアム試写会?)で質問されたとき、香港と台湾の区別がついておらず、しばらく迷った後で、やっと自分が台湾に来たのは初めてだとわかったのだ。
彼女の妹分の川栄李奈も、アホのケがある。なんとかの番組に参加したとき、題目も全然読めず、「食髓知味」(?)の意味もわからなかった。人気があってもBAKA48(バカ48)である。
前田敦子が台湾に来たとき、日本のコメンテーターに「ヤムチャが食べたい。」と言った。そばの成宮が「AKBにいたとき、台湾に行った?」と聞いたら、首をかしげて困った表情を浮かべた。台の下のファンに聞いて、やっと前に行ったのは香港だと気が付いた。
SKE48が台湾に来たとき
AKB48の姉妹グループのSKE48の石田安奈、大矢真那、木崎由里亞の3人は、握手会とサイン会のとき、
AKB学力測定という番組に出たのだが、基本的な敬語すらしゃべれないということが分かった。川榮李奈は、「George’s bag is heavier than mine.」(ジョージのカバンはわたしのより
重い)を「このカバンはわたしのです。」と訳し、機械に白癡と診断された。彼女の友人の加藤玲も同じような程度で、「太陽」を「太腸」と書いた。
~~~
ほぼ間違って訳していると思うけど、こんな意味ちゃうか?