日本の首相が絶対に言わない言葉。
********************□■□■□■□■□■□■□■***********************
アメリカ国務省の英語を読む
[2006/06/22]
********************□■□■□■□■□■□■□■***********************
June 21, 2006 | Last Updated 7:12 a.m. (EDT)
President Delivers Commencement Address at the United States
Merchant Marine Academy
President Bush on Monday said, "America is a great maritime
power, and our Merchant Marine has a vital role to play. ... My
call to you is this: Trust your instincts, and use the skills you
were taught here to give back to your nation. Do not be afraid of
mistakes; learn from them. Show leadership and character in
whatever you do. The world lies before you. I ask you to go forth
with faith in America, and confidence in the eternal promise of
liberty."
-----------------------------------------------------------------------
読んでみましょう:(日本文は英文を読む参考にしてください)
2006年6月21日
President Delivers Commencement Address at the United States
Merchant Marine Academy
ブッシュ大統領が、アメリカ合衆国商船大学の卒業式で演説
President Bush on Monday said, "America is a great maritime
power, and our Merchant Marine has a vital role to play. ...
月曜日に、ブッシュ大統領は「米国は偉大な商船力の国であり、商船は
大きな役割をになっています....
My call to you is this: Trust your instincts, and use the skills you
were taught here to give back to your nation. Do not be afraid of mistakes;
learn from them.
私が皆さんに呼びかけたいのは:自らの直感を信じなさい。ここで皆さんが教わった技能を
国のために役立つために使いなさい。失敗を恐れないでください。失敗から学んでください。
Show leadership and character in whatever you do. The world lies before you.
I ask you to go forth with faith in America, and confidence in the eternal promise of
liberty."
何をするにも、リーダーシップと高潔さを示しなさい。皆さんの前に世界は広がっています。
米国を信じ、自由の永遠の約束を信頼し前進するようお願いします」
と述べました。
-------------------------------------------------------------------------
発行者より:
ブッシュ大統領の卒業生へのはなむけの言葉です。
1.Trust your instincts, and use the skills you were taught here to give back to your nation
2.Do not be afraid of mistakes; learn from them.
3.Show leadership and character in whatever you do.
ここでも、ブッシュ政権が世界に広めようとしているlibertyが使われています。
character
a person of character 人格者.
the United States Merchant Marine Academy(アメリカ合衆国商船大学)
---------------------------------------------------------------------
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
無断転載を禁じます。
本メルマガの転送は自由ですので、興味の有る方に全文を転送してください。
ご意見、ご感想、ご質問、訂正等は、本メルマガへの返信メールにてお送りください。********************□■□■□■□■□■□■□■***********************
アメリカ国務省の英語を読む
[2006/06/22]
********************□■□■□■□■□■□■□■***********************
June 21, 2006 | Last Updated 7:12 a.m. (EDT)
President Delivers Commencement Address at the United States
Merchant Marine Academy
President Bush on Monday said, "America is a great maritime
power, and our Merchant Marine has a vital role to play. ... My
call to you is this: Trust your instincts, and use the skills you
were taught here to give back to your nation. Do not be afraid of
mistakes; learn from them. Show leadership and character in
whatever you do. The world lies before you. I ask you to go forth
with faith in America, and confidence in the eternal promise of
liberty."
-----------------------------------------------------------------------
読んでみましょう:(日本文は英文を読む参考にしてください)
2006年6月21日
President Delivers Commencement Address at the United States
Merchant Marine Academy
ブッシュ大統領が、アメリカ合衆国商船大学の卒業式で演説
President Bush on Monday said, "America is a great maritime
power, and our Merchant Marine has a vital role to play. ...
月曜日に、ブッシュ大統領は「米国は偉大な商船力の国であり、商船は
大きな役割をになっています....
My call to you is this: Trust your instincts, and use the skills you
were taught here to give back to your nation. Do not be afraid of mistakes;
learn from them.
私が皆さんに呼びかけたいのは:自らの直感を信じなさい。ここで皆さんが教わった技能を
国のために役立つために使いなさい。失敗を恐れないでください。失敗から学んでください。
Show leadership and character in whatever you do. The world lies before you.
I ask you to go forth with faith in America, and confidence in the eternal promise of
liberty."
何をするにも、リーダーシップと高潔さを示しなさい。皆さんの前に世界は広がっています。
米国を信じ、自由の永遠の約束を信頼し前進するようお願いします」
と述べました。
-------------------------------------------------------------------------
発行者より:
ブッシュ大統領の卒業生へのはなむけの言葉です。
1.Trust your instincts, and use the skills you were taught here to give back to your nation
2.Do not be afraid of mistakes; learn from them.
3.Show leadership and character in whatever you do.
ここでも、ブッシュ政権が世界に広めようとしているlibertyが使われています。
character
a person of character 人格者.
the United States Merchant Marine Academy(アメリカ合衆国商船大学)
---------------------------------------------------------------------
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
本メルマガの転送は自由ですので、興味の有る方に全文を転送してください。
ご意見、ご感想、ご質問、訂正等は、本メルマガへの返信メールにてお送りください。
本メルマがは下記のところから、登録ができます。
http://www12.0038.net/~koya/state/
発行責任者 :古谷(koya) 清
□■このメールは無料メールマガジン発行サービス メルマガ天国 が
■□無料で皆様に配信しています。 http://melten.com/
アメリカ国務省の英語を読む
[2006/06/22]
********************□■□■□■□■□■□■□■***********************
June 21, 2006 | Last Updated 7:12 a.m. (EDT)
President Delivers Commencement Address at the United States
Merchant Marine Academy
President Bush on Monday said, "America is a great maritime
power, and our Merchant Marine has a vital role to play. ... My
call to you is this: Trust your instincts, and use the skills you
were taught here to give back to your nation. Do not be afraid of
mistakes; learn from them. Show leadership and character in
whatever you do. The world lies before you. I ask you to go forth
with faith in America, and confidence in the eternal promise of
liberty."
-----------------------------------------------------------------------
読んでみましょう:(日本文は英文を読む参考にしてください)
2006年6月21日
President Delivers Commencement Address at the United States
Merchant Marine Academy
ブッシュ大統領が、アメリカ合衆国商船大学の卒業式で演説
President Bush on Monday said, "America is a great maritime
power, and our Merchant Marine has a vital role to play. ...
月曜日に、ブッシュ大統領は「米国は偉大な商船力の国であり、商船は
大きな役割をになっています....
My call to you is this: Trust your instincts, and use the skills you
were taught here to give back to your nation. Do not be afraid of mistakes;
learn from them.
私が皆さんに呼びかけたいのは:自らの直感を信じなさい。ここで皆さんが教わった技能を
国のために役立つために使いなさい。失敗を恐れないでください。失敗から学んでください。
Show leadership and character in whatever you do. The world lies before you.
I ask you to go forth with faith in America, and confidence in the eternal promise of
liberty."
何をするにも、リーダーシップと高潔さを示しなさい。皆さんの前に世界は広がっています。
米国を信じ、自由の永遠の約束を信頼し前進するようお願いします」
と述べました。
-------------------------------------------------------------------------
発行者より:
ブッシュ大統領の卒業生へのはなむけの言葉です。
1.Trust your instincts, and use the skills you were taught here to give back to your nation
2.Do not be afraid of mistakes; learn from them.
3.Show leadership and character in whatever you do.
ここでも、ブッシュ政権が世界に広めようとしているlibertyが使われています。
character
a person of character 人格者.
the United States Merchant Marine Academy(アメリカ合衆国商船大学)
---------------------------------------------------------------------
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
無断転載を禁じます。
本メルマガの転送は自由ですので、興味の有る方に全文を転送してください。
ご意見、ご感想、ご質問、訂正等は、本メルマガへの返信メールにてお送りください。********************□■□■□■□■□■□■□■***********************
アメリカ国務省の英語を読む
[2006/06/22]
********************□■□■□■□■□■□■□■***********************
June 21, 2006 | Last Updated 7:12 a.m. (EDT)
President Delivers Commencement Address at the United States
Merchant Marine Academy
President Bush on Monday said, "America is a great maritime
power, and our Merchant Marine has a vital role to play. ... My
call to you is this: Trust your instincts, and use the skills you
were taught here to give back to your nation. Do not be afraid of
mistakes; learn from them. Show leadership and character in
whatever you do. The world lies before you. I ask you to go forth
with faith in America, and confidence in the eternal promise of
liberty."
-----------------------------------------------------------------------
読んでみましょう:(日本文は英文を読む参考にしてください)
2006年6月21日
President Delivers Commencement Address at the United States
Merchant Marine Academy
ブッシュ大統領が、アメリカ合衆国商船大学の卒業式で演説
President Bush on Monday said, "America is a great maritime
power, and our Merchant Marine has a vital role to play. ...
月曜日に、ブッシュ大統領は「米国は偉大な商船力の国であり、商船は
大きな役割をになっています....
My call to you is this: Trust your instincts, and use the skills you
were taught here to give back to your nation. Do not be afraid of mistakes;
learn from them.
私が皆さんに呼びかけたいのは:自らの直感を信じなさい。ここで皆さんが教わった技能を
国のために役立つために使いなさい。失敗を恐れないでください。失敗から学んでください。
Show leadership and character in whatever you do. The world lies before you.
I ask you to go forth with faith in America, and confidence in the eternal promise of
liberty."
何をするにも、リーダーシップと高潔さを示しなさい。皆さんの前に世界は広がっています。
米国を信じ、自由の永遠の約束を信頼し前進するようお願いします」
と述べました。
-------------------------------------------------------------------------
発行者より:
ブッシュ大統領の卒業生へのはなむけの言葉です。
1.Trust your instincts, and use the skills you were taught here to give back to your nation
2.Do not be afraid of mistakes; learn from them.
3.Show leadership and character in whatever you do.
ここでも、ブッシュ政権が世界に広めようとしているlibertyが使われています。
character
a person of character 人格者.
the United States Merchant Marine Academy(アメリカ合衆国商船大学)
---------------------------------------------------------------------
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
本メルマガの転送は自由ですので、興味の有る方に全文を転送してください。
ご意見、ご感想、ご質問、訂正等は、本メルマガへの返信メールにてお送りください。
本メルマがは下記のところから、登録ができます。
http://www12.0038.net/~koya/state/
発行責任者 :古谷(koya) 清
□■このメールは無料メールマガジン発行サービス メルマガ天国 が
■□無料で皆様に配信しています。 http://melten.com/