前回に引き続き、Eminemの"Stan"の歌詞から

今回はEminemがStanに対して書いている返事の内容を和訳します。

 

 

 

 

--------------------------------

 

Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
(スタンへ、すぐに返事を書こうと思ってたんだが、ただずっと忙しかったんだ)
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?
(君の彼女妊娠してるんだったよな?何ヶ月なんだ?)
Look, I'm really flattered you would call your daughter that
(なぁ、娘のために考えたその名前、最高にいいと思うぜ)
And here's an autograph for your brother
(君の弟に書いたサインも同封するよ)
I wrote it on the Starter cap
(プロ野球ブランドのキャップに書いたんだ)
I'm sorry I didn't see you at the show, I must have missed you
(ショーでは会えなくて悪かった、見失ったんだと思う)
Don't think I did that shit intentionally just to diss you
(俺がわざと君を見捨てたなんて思わないでくれよな)
But what's this shit you said about you like to cut your wrists, too?
(でも自分の腕を傷つけるなんて、どういうことだよ)
I say that shit just clownin', dawg
(そんなダメなやつになっちゃったのかよ)
Come on, how fucked up is you?
(おい、一体どうしちゃったんだ?)
You got some issues, Stan, I think you need some counseling
(問題を抱えてるんだろ、カウンセリングを受けるのもいいと思うぜ)
To help your ass from bouncing off the walls when you get down some
(興奮したりする症状も治まるんじゃないかな)
And what's this shit about us meant to be together?
(あと、"一緒になる"ってどういう意味なんだ?)
That type of shit will make me not want us to meet each other
(なんかそういう話だと、君と会いづらくなっちゃうじゃないかよ)
I really think you and your girlfriend need each other
(君と彼女は互いに必要なんだと思うよ)
Or maybe you just need to treat her better
(それか、君は彼女をもうちょっと大切にした方が良いと思うぜ)
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
(君がこの手紙を読んでくれることを願うよ。ただ君に届いてくれることを願う)

Before you hurt yourself, I think that you'll be doin' just fine
(自分を傷つける前は、うまくやれるんだろ?)
If you relax a little, I'm glad I inspire you, but Stan
(ちょっとリラックスしてくれよ、俺の曲が君に影響を与えられてるなら嬉しいよ。でもスタン、)
Why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan
(なんでそんなに怒ってるんだよ?分かってくれよ、俺のファンである君に願ってることを)
I just don't want you to do some crazy shit
(狂ったことはやめてほしいだけなんだ)
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
(何週間か前のニュースで見覚えがあるような気がして、ひどく落ち込んだよ)
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
(男が酔っ払って車ごと橋から転落したってさ)
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
(しかも、男の子供を身ごもった彼女をトランクに詰めてな)
And in the car they found a tape, but they didn't say who it was to
(車からはテープが見つかったらしいが、誰に宛てたものとまでは言ってなかった)
Come to think about, his name was, it was you
(思い返せばたしか、そいつの名前は、君だった・・・)
Damn!
(クソったれ!)
--------------------------------