〜off 〜
Dialog
◯わぁ、皆私たちと同じ駅で降りたよ。
Wow, everyone got off at our station.
(発音)
・got off at ...ゴットオッファ
◯当然だよ。
ケリー、見てご覧。
あそこだ!タージ・マハルだよ。
Make sence.
Kelly, look,there it is.
The Taj Mahal.
※make sence...
当然、意味が通る
◯信じられない。
本当に世界で一番美しい建物に間違いない。
Incredible.
It really is the most beautiful building in the world.
◯確かにそうだね。
写真を何枚か撮ってから中に入ろう。
It sure is.
Let's take a few pictures and then go inside.
※It sure is...sureは副詞として働いている。
「確かにそうだ」
◯あぁ、ちょっと待って。
あの看板には中に入る前に靴を脱ぐようにって書いてある。
Oh,wait a minute.
The sign says you have to take off your shoes before entering.
◯僕は裸足で歩きたくないな。
I don't want to walk in my bare feet.
※bareベア…むき出しの、裸の
◯あぁ、大丈夫。
問題ないよ。
靴カバーが用意されているよ。
Oh, never mind.
You're okay.
They offer shoe covers.
※never mind...
気にするな
「大丈夫」というニュアンス。
◯それなら安心だ。
じゃあ、それを使おう。
That's a relief.
Let's do that, then.
※relief...
安心・安堵の気持ち
◯そうね。
Okay.
文法と語彙
◯それは本当に世界で一番美しい建物です。
It really is the most beautiful building in the world.
※最上級を積極的に使いこなす。
コツは形容詞・副詞を正しい位置で使い、最上級にするだけ。
beautiful building の形容詞beautiful を最上級the most beautiful にするだけ。
また「一番〜」を表す最上級は「何の中で一番なのか」を付け加えると座りが良くなる。
ここではin the world。
◯看板には、中に入る前に靴を脱がなければならないと書いてあります。
The sign says you have to take off your shoes before entering.
※英語は、人や動物以外を主語とする無生物主語の文を多用する言葉。
特にこの文の動詞sayなどでは頻繁に使われる。
日本語では「看板には書いてある」とするべきところ、英語では「看板が言っている」
慣れるととても便利。
Grasp the concept
◯みんな、私達の駅で降りました。
Everyone got off at our station.
offのイメージは「離れて」
onとは逆の位置関係。
get onは「交通機関などに乗る」だが、get offは「降りる」となる。
「離れて」の様々な使い方を学んでいく。
◯あなたは靴を脱がなばなりません。
You have to take off your shoes.
・take〜 offは
「〜を手にとって離す」そこから「〜を脱ぐ。」
put 〜on
「〜を身につける」の逆。
・Get off me
「離して」はしがみつかれていたりする場合に使われる。
・Hands off
「手を離して」は、自分や所有物から手を離させる。
・I'm off
「もう出かけます」
こちらも離れるということ。
・カジュアルな言い方ではgoof off 「やるべきことから離れてふざける、ダラダラする」といった言い回しもある。
◯同僚が助けてくれたので私はもうお咎めなしです。
My colleague helped me out,so I'm off the hook.
・off the hookは「釣り針から離れて」そこから「責任・困難を逃れて」という言い回し。
・Keep off the grass 「芝生に立ち入り禁止」にも離れての距離感が感じられる。
・put 〜offは「〜を離れた場所に置く」そこから「〜を延期する」
◯1日休まねばなりませんでした。
I had to take the day off.
・take sometime offなら「しばらく休みをとる」
onが活動のステージを表すのとは対照的にoffはそこから離れる。
・Turn the TV offなら「TVを消す」
・It rained on and offは
「雨が降ったり止んだりでした」
◯自慢するのはやめなよ。
誰も気にしてないよ。
Stop showing off.
Nobody cares.
・show offは「見せびらかす・自慢する」
offに、ドンと飛び出す勢いが感じられる。
・Kick off ,start off 「始める」も勢いのあるフレーズ。
・My alarm went off at 6 am.(目覚ましが朝6時に鳴りました)のgo off は「爆発する、アラームなどが鳴る」
◯坊やたち、ふざけるのはやめなさい。
二人ともだよ。
行儀よくしなさい。
イアン、テーブルに肘をつかないの。
ジョーイ、帽子を脱ぎなさい。
Boys,stop goofing off.
Both of you.
Mind your manners.
Ian, elbows off the table.
Joey, take off your hat.
※stop +動詞ing系で「〜するのをやめる」
※both of you...2者のうちの両方とも
※mind your manners...
mind は命令文で「〜に注意しろ」
よく使われる。
※manners…マナー。
複数形で使う。
※elbows の前にtake your が省略されている。