〜out〜
Dialog
◯シズカ、あなたに会えて良かったです。
Shizuka,it has been good to meet you.
◯私もです、フランキー。
私が知っているアンドロイドはあなたとジーニーだけなんです。
Same here, Frankie.
You and Jeannie are the only androids I know.
※same here...
私も同じです。
◯ええ、スタイン博士は突然あなたを僕たちに紹介してくれました。
Yes,Dr,Stein introduced you to us out of the blue.
※out of the blue…突然に
◯フランキー、気をつけて!
あの自転車、もう少しであなたにぶつかるところでしたよ。
Frankie, watch out!
The bicycle almost hit you.
◯ありがとう、シズカ。
このあたりのサイクリストは運転が乱暴なこともあるんです。
Thank you,Shizuka.
The cyclists around here can be aggressive.
※aggressive(形)...
攻撃的な、荒っぽい
◯どうしてみんなそんなに急いでいるのかしら?
Why is everyone in such a hurry?
◯以前にスタイン博士にそういう質問をした僕に教えてくれたことがあります。
博士が言うには、人間は時間を気にしすぎているそうです。
Dr, Stein helped me out with the question before.
He said humans are too worried about time.
(発音)
・helped me ...ヘルミー
・with the...ウィザ
◯そんなに気にするべきではありません。
They shouldn't worry.
◯僕も同感です。
I agree.
文法と語彙
◯あの自転車はもう少しであなたにぶつかるところでした。
The bicycle almost hit you.
※この文のalmostは「ほとんど」
hit you の前に置かれているのは指定ルール(指定は前に置く)が働いているから。
almost は単にhit you (あなたにぶつかった)というわけでなく、「ほとんどあなたにぶつかった」とそのレベルを指定しているため、その前に置かれている。
◯この辺りのサイクリストは荒っぽいことがあります。
The cyclists around here can be aggressive.
※canのイメージは「潜在」
can speak English は「やろうと思えば英語が話せる」という潜在的な能力を表す。
この文のcanは「時に〜することがある、〜しうる」という意味。
この辺りのサイクリストにはそうしたポテンシャルがあるという潜在の意味で使われている。
Grasp the concept
◯以前スタイン博士はその質問のことで私を助けました。
Dr, Stein helped me out with the question before.
out のイメージは「外」
この位置関係も大きな比喩的な広がりがある。
help 誰々outは「誰々を助ける」だが、手伝うわけでなく窮地・トラブルに陥った人を外に出す、ということ。
in trouble (困って)
in deep water
(トラブルに巻き込まれて)
の逆ということになる。
◯何とかなりますよ。
We can work it out.
work 〜outは「〜をうまく処理する・解決する」
out は困った状況から脱することを表している。
sort 〜out(〜を整理する、解決する)のsortは「整理する」
ごちゃごちゃとした問題や状況を整理し片付ける、ということ。
◯彼女は事故の真相を突き止めました。
She found out the truth about the accident.
find outは「〜を見つけ出す」
今まで隠れていたものを明るみに出すこと。
その他
figure out 〜
(〜を考え出す、解決する)
feel 〜out
(〜に探りを入れる)
などもある。
◯外までお見送りします。
I'll see you out.
「外」をそのまま示す例。
ダイアログのwatch out (気をつけて)は注意を外に向けて、ということ。
David stood out in the crowd.
(デイビッドは群衆の中で目立っていました)なら彼がたった姿が周りの人々の外に飛び出ていることを表している。
◯牛乳がなくなりかけています。
We're running out of milk.
run out of 〜(〜がなくなる)
外に出ていきなくなる、ということ。
◯状況が手に負えなくなってきています。
The situation is getting out of control.
outが本来の状況からの逸脱を表す例。
get out of control 、
get out of hand はコントロール外に出る→そこから制御不能になる。
drop out
(落ちこぼれる)
out of order
(故障して)
out of date
(時代遅れ)
と、やはりあるべき姿からの逸脱。
◯私達は解決策を考え出さなければなりません。
私達は時間がなくなりつつあり顧客の忍耐も尽きかけています。
これを何とかしましょう。
手に負えなくなる前にね。
We need to figure out a solution.
We're running out of time,and our clients are running out of patience.
Let's fix this, before it gets out of control.
※figure…計算する。
カチャカチャっと計算して解決策を見出す。
※patience...忍耐
※fix〜...
〜を直す、解決する