〜原因・理由を表す表現その②〜

Dialog
◯それで ローザ、今年度のダイアログについての感想は?


So Rosa, how were the dialogues this year?



◯どれもなかなか楽しかった。
面白いストーリーのおかげで私たちは色々な役を演じることができたよ。


They were really fun.
Thanks to the interesting stories, we got to play a lot of different roles.



◯海底ピラミッドにあったあの像のことはどう思った?
あれは誰だったのだろうね?


What did you think of that statue in the undersea pyramid?
Who was that?



◯メガネをかけた男性のこと?
明らかに 大西先生ね。


You mean the man with the eyeglasses?
It's obviously Oonishi sensei.

※obviously...明らかに
「もう見ればわかるでしょ?」といったニュアンスの単語。



◯ほぉ、そうすると先生は何千年も前にも生きていたんだね。


So, he was around thousands of years ago.

※be around...
「周りにいる」
それが比喩的に「生きていて」ということを表している。



◯まあ、あれはフィクションだからね。
あの台座に書かれた文字からして大西先生に違いないよ。
Big West Teacherすなわち大西先生と書いてあったんだから。


Well, it is fiction.
Because of the writing at the base it has to be him.
It said, big west teacher or Oonishi sensei.

(発音)
・becausr of...ビコォウズォブ
・writting at...ライディングアッツ
・has to ...ハストゥ



◯大西先生はゼイトクスのような超天才なのかな?


Ah, Is Oonishi sensei a super genius like a Zeytocs?



◯それは言い過ぎ かも。


 I wouldn't go that far.

※go far...成功する・出世する
I wouldn't go that far ...
そこまでは言わない・しない



文法と語彙
◯私たちは色々な役を演じる機会を得ました。

We got to play a lot of different roles.


※この文のget toは
「〜するチャンス ・機会を得る」ということ。

getに特に難しい意味があるわけではない。
getのイメージは 動き。 get toは「どこそこに到着する」ということ。
それが 比喩的に使われて こうした意味となっている。



◯台座の文字からして、それは彼に違いありません。

Because of the writing at the base, it has to be him.


※have toは「〜しなければならない」「〜に違いない」とmustと同様の訳となるが、 mustとは異なり客観性を宿している。

mustが主観的な「〜しなくちゃ駄目」
なのに対して have to は客観的な必要性から「〜しなければならない」。

must が主観的な「〜に違いない」に対して have to には「〜以外には考えられない」と言った緻密な感触がある。

ここでも確たる証拠があり「違いない」と言っている。 



Grasp the concept 
◯台座の文字からして、それは彼に違いありません。

Because of the writing at the base, it has to be him 


because of +名詞の形に慣れておく。

because +節と明確に区別する。 


この文でもofの後ろは the writing at the base と名詞となっている。


原因・理由を表す表現には他にも次のようなものがある。




◯面白いストーリーのおかげで、私たちは色々な役を演じる機会を得ました。


Thanks to the interesting stories we got to play a lot of different roles.


Thanks to〜は「〜のおかげで」

原因 理由を表すフレーズ。




◯技術的な問題のため会議は延期されました。


The meeting was postponed due to technical issues.


due to は公的でフォーマルな感触のあるフレーズ 空港のアナウンスなどでもおなじみの表現。



◯それはデータが不完全だったからです。

That's because the data was incomplete.


That's because は状況をThat's で指し、その原因を述べるフレーズ。




◯電車に乗り遅れてしまって、だから遅れたんです。


I missed the train, and that's why I was late.


that's why は、why以下の状況を生み出した理由をthatで指し示す表現。




◯売り上げが上がった理由は、新製品を発売したからです。


The reason why sales increase is that we launched a new product.


理由を述べるにはreason (理由)を直接使うこともできる。



◯リスナーの皆さんのおかげで 私たちはまた素晴らしい1年となりました。
私たちの成功は皆さんのご支援のおかげです。
心の底から感謝いたします。


We had another wonderful year thanks to you, the listener.
Our success is due to your support.
Thank you from the bottom of our hearts.


※the listener...
リスナー全体を表す言い方。

※from the bottom ones heart …心の底から