ブログネタ:映画は吹き替え? 字幕? 参加中私は字幕派
映画は実は字幕の方が好きです

たぶん英語の授業でよく映画を訳することがあったからだと思います
日本語とは違って結構直に心にくるので字幕がお気に入りなんです
訳する人の違いなんでしょうが・・・結構変わりますよね(-_-;)考えてみたら受験の英語の勉強なんてファイナルファンタジー10の英語版でなんども繰り返し聞き取りをして持ちこたえました
笑さらにラストが「ありがとう」から「I LOVE YOU」になっていたのは地味にカルチャーショックでした


とりあえず一回は字幕で見て、慣れてきたら吹き替えにしますね(*´д`*)そうするとまた違ったイメージになって楽しいんですよね

あとは気に入ったらまた字幕に戻します
だからあまり映画館では見ないんです
残念ながらさすがにあの早さでは私にはついていけません
と言うわけで断然DVDになってからゆったりと見ています
お気に入りは現代版ロミオとジュリエットとかタイタニックとかローマの休日とか仮面の男とか・・・趣味がバレますね

===================
映画は吹き替え? 字幕?
・吹き替え・字幕
