K-POPのファンだったら違和感ないですよね。
ちなみに韓国語では 애교 보여 주세요 (えぎょ ぽよ じゅせよ)です。
Kポファンじゃない方なら 理解はするけど「ん?」と思われるんじゃないでしょうか?
一般的な「愛嬌」の使い方は「愛嬌がある」 「愛嬌を振りまく」などで 「愛嬌をみせる」って
あまり使わないように思います。
「愛嬌見せて!」ってお願いした時 「え~はずかしいよ~ (〃∇〃) 」などすぐに返事
しれくれる方は Kポファンの可能性が高いんじゃないかな~?
ついでに「ぷいんぷいん」を全力でやってくれれば その方はクロですね ( ̄▽ ̄*)
職場や学校で Kポファンがいなくてさみしい方は この方法でかくれファンを探してください。
お友達がいれば Kポ活動がもっと楽しいですよね

「K-POP好き?ってストレートにきいたら どう?」
「あ・・・そうよね

ちなみに「ぷいんぷいん」はもう死語にちかくて 「恥ずかしいしやりたくない」と
どこかでアイドルくんが言っていたような気がします。
日本で言うと「ワイルドだろぉ~」ぐらい古いのかしら・・・
