英詩訳・百人一首(マックミラン・ピーター、佐々田雅子 訳) | トオルのブログ

英詩訳・百人一首(マックミラン・ピーター、佐々田雅子 訳)

Oリングテストで、”発見”しました。


Taira no Kanemori


Though I try to keep it secret,

my deep love

shows in the blush on my face.

Others keep asking me

---Who are you thinking of?


しのぶれど色に出でにけりわが恋は

物や思ふと人のとふまで


平 兼盛


・・・・忍ぶ恋、良いですね!


女性でしたら、小野小町の歌でしょうか!?