今日はちょっと面白い言葉遊びのような勘違いが立て続けに2つ。


ひとつめ。


私と旦那さんで「謝罪」という言葉を会話に織り交ぜていたの。

そしたら、お隣で聞いていたメキシカンのスタッフさん。

ニコニコ聞いてます(≡^∇^≡)

私たち 「謝罪、知ってるの?」

彼    「知ってるよ」

私たち 「すごいね!難しい言葉なのに!」

彼    「・・・・No サザエ?」


それはNOですね!!

シャザイ と サザエ・・・・・・ニアミス。


ふたつめ。


スーパーで娘と買い物していたとき。

欲しいお菓子を早く食べたい娘が、袋をあけて欲しいとせがんだの。


娘 「ね~あけて~今、あけて~」

私 「ダメ!お家着いたらね!」(ちょっと早口だったかも・・・)


そしたら、娘、突然その場に座り込み、深呼吸をひとつ。


娘 「ね~落ち着いたよ~ 開けてくれるの~?」

私 「・・・・はぁ?」


これもNO!


おうちついたら、 と おちついたら・・・・似てる。確かに。


これってただの聞き間違いっていうのか?二つとも。


う~文章じゃ面白さが伝わらないけど、

笑えた(-^□^-)