今日はちょっと面白い言葉遊びのような勘違いが立て続けに2つ。
ひとつめ。
私と旦那さんで「謝罪」という言葉を会話に織り交ぜていたの。
そしたら、お隣で聞いていたメキシカンのスタッフさん。
ニコニコ聞いてます(≡^∇^≡)
私たち 「謝罪、知ってるの?」
彼 「知ってるよ」
私たち 「すごいね!難しい言葉なのに!」
彼 「・・・・No サザエ?」
それはNOですね!!
シャザイ と サザエ・・・・・・ニアミス。
ふたつめ。
スーパーで娘と買い物していたとき。
欲しいお菓子を早く食べたい娘が、袋をあけて欲しいとせがんだの。
娘 「ね~あけて~今、あけて~」
私 「ダメ!お家着いたらね!」(ちょっと早口だったかも・・・)
そしたら、娘、突然その場に座り込み、深呼吸をひとつ。
娘 「ね~落ち着いたよ~ 開けてくれるの~?」
私 「・・・・はぁ?」
これもNO!
おうちついたら、 と おちついたら・・・・似てる。確かに。
これってただの聞き間違いっていうのか?二つとも。
う~文章じゃ面白さが伝わらないけど、
笑えた(-^□^-)