バイキング

NRBS

セルフスタイルの食べ放題のことをよくこう呼びますよね?

けっこう有名な話ですが、この呼び名は
帝国ホテルの「インペリアル バイキング」が日本で最初に(?)
こういう形式の料理を提供したところから
バイキング=セルフ+食べ放題
みたいな感じで日本中に広まっちゃったというわけです
(「ウォークマン」に似てますね)

だからもちろん和製英語(?)なんで、外国では通用しません。

大人になってそれを知ってからは
バイキングとは言わなくなったぼくですが、
代わりに使う言葉をどうしようか少し悩みます。

一般的に「ビュッフェ」とか「ブッフェ」が多いと思うんですが、
調べるほどになかなか微妙なんですよねー(;´ω`)

「ビュッフェ」ってのはフランス語らしいですが、
アクセントは「フェ」の方にあるらしいです(「ビュフェィ」みたいな)
で、「ブッフェ」は英語なのかと思ったら
むしろ英語では「バッフェ(バフェ)らしいですし。

うーん、あんま聞いたことないな……(;´ω`)

ま、日本にいる分にはわかればなんだっていいと思うんですけどねー。
でもあんまりジャパンナイズされすぎた言葉ってのも
知らなかった場合に恥をかきそうなんでいやだなー、と。

でもそんなこと言ったら「シャンペン」
そんな類の呼び方だと思って言わなくなったのに、
「シャンパン」だって正式ではなかったorz
ってこともありますし……
(正しくは「シャンパーニュ」らしいですね(^^;)

うーん、すべて原語に合わせるのも無駄というか
必要のないことなのかとは思うんですけど。

けっきょく気にするだけ負けなんでしょうか……(;´ω`)


ちなみに、こういうブッフェ(が個人的に一番しっくりくる)ってのは、
外国においては必ずしも食べ放題ではないみたいですね。
ただ好きな物を一度だけ選ぶことができるだけだったり。
選んだ物や数によって料金が変わったりすることもあるのかな?

セルフだからって
「よーし、あれもこれもたらふく食いまくってやるぜ(`∀´)!」
なんて息巻いて何度も取りに行ったりしてると
えらい恥ずかしい思いをすることもあるかもしれませんね……(´Д`;)

うーん、旅行のときに恥をかかないように
ちゃんと知っておくことは大事です(知ってて使うのはOK)

いやー、あぶねーあぶねー……(;´ω`)