アメリカドラマ How I Met Your Mother に出てくる表現を学んでいます
Season1 Episode2
ロビンとリリーがバーで話している場面(2:00頃)
ロビンのセリフに
"He's something else."
という表現が出てきます
英語は声のトーンによって、色々な意味に変わるらしいのですが
こちらも同じ
声のトーンが高くて、明るく、表情も目を大きく開けていたら
「凄い」
という意味になり
声のトーンが低くて、暗く、表情も眉間にシワを寄せていたら
「すごく悪い」
という意味になります。
。。。ですが!
。。。なんと!!!
この場合の
He's something else.
は、ニュートラルな意味になるそうなのです
"I can't put him in any categories."
という意味になるのだそうです
ロビンが普通のトーンで話しているし、表情も普通だからだそうです
え~(゜o゜;
と思いました?
私も思いました(^o^;
凄い!最低!以外の、普通!って意味にもなるなんて(-_-;)
英語って難しいですね