アメリカドラマ How I Met Your Mother に出てくる表現を学んでいます


Season1 Episode2

ロビンとリリーがバーで話している場面(2:00頃)

ロビンのセリフに

"He's something else."
という表現が出てきます

英語は声のトーンによって、色々な意味に変わるらしいのですが

こちらも同じ

声のトーンが高くて、明るく、表情も目を大きく開けていたら

 

「凄い」

 

という意味になり

 

声のトーンが低くて、暗く、表情も眉間にシワを寄せていたら

 

「すごく悪い」

 

という意味になります。

 

 

。。。ですが!

 

 

。。。なんと!!!

 

 

この場合の

He's something else.

は、ニュートラルな意味になるそうなのです

"I can't put him in any categories."

という意味になるのだそうです

ロビンが普通のトーンで話しているし、表情も普通だからだそうです

え~(゜o゜;

と思いました?

私も思いました(^o^;

凄い!最低!以外の、普通!って意味にもなるなんて(-_-;)

 

 

英語って難しいですね