「サイコロで1が出る確率は?」の「確率」
それを
「確立」って書いている人、
・・・・結構多い。
別に間違いを指摘したい訳ではないんです。
不思議でならないだけです。
他の漢字はみんな間違えないのに、なぜこの言葉だけ間違える?
あまりにも目にする機会が多くて、
え?もしかして自分の方が間違っているのかもしれないと思って
思わず辞書で確認してしまうくらいでした。
なぜ「確率」を「確立」って書く人が多いのだろうか。。。
あ、それともう一つありました。
「好感度」
好感の度合い、好印象の度合いのことですね。
これもネットで「高感度」って書いてる人、良く見ます。
これも思わず辞書引いてしまったくらい、みんな普通に「高感度」を使ってる。
なぜ・・・?
かなり謎です。。。
お久しぶりです。
この間、McDonald'sで並んでいた時の話です。
そのMcDonald'sでは混雑時は客は店内で一列に並び、列の前から順に空いたキャッシュルェジスター(以下ルェジ)に行って注文するようになっていました。要するにフォークのような形に並んで注文を待つわけです。
といっても、床に誘導線が貼ってあったり、壁にそのように並べと指示が書かれてあったり、店員が客にそのように並べと頻繁に声をかけているわけではないので、その店に初めて入った人などは、既に並んでいる客の立ち位置を見て、並び方を悟るしかありません。
ちょうど、私が列の一番前に並んでいた時のことでした。
現代風の乳母車を押した金髪の白人女性が店内に入ってきて、列の後ろに並ぶことなく、私たちの前を通り過ぎ、既にルェジの前で注文している人の後ろに並んだのです。
恐らく彼女は一列に並んでいる私たちのことを、既に注文が終わって、すぐには頼んだ商品を受け取れない人々が、番号札を隠し持ちながら、律儀に列を成して待っている人達とでも思ったのでしょう。
子連れで大変なのは同情するところですが、だからと言って割り込みされるのは気分が良くないので、嫌々ながらも、列を代表して、彼女に声をかけてみることにしました。
金髪の白人というだけではどこの国の人かはわからないですが、恐らくはアメルィカ人だろうと思いました。というのもファッションがアメルィカ人ぽかったからです。彼女は大き目のサングラスを掛けていて、色彩バランスを無視した露出度の高い服装でありながらも、ウォルマートで安く買い揃えたような生活感がもろ漂うコーディネイトだったので、なんとなくそう思っただけです。まぁカナダ人ということもあり得ますが。
英語で「Excuse me」というと、振り返った彼女から北米訛りの英語で返事が返って来たので、「私たち、列に並んでますよ」と、後ろの列を指しながら言うと、通常の日本人なら「あ、すみません」って言うと思いますが、彼女は謝る代わりに眉間に皺を寄せ、こう言ったのでした。
「Okay, you go first (じゃあ、先どうぞ)」
さすがだ。。。。
しょうがないから私に順番を譲ってやるが、それでも自分は列の二番目に居座るつもりです。
いやいや、そうじゃなくて・・・・と私が他の人の事も思って彼女に注意しようとしていた時に、ルェジの中から「次の人どうぞ~」との声が。いつの間にか、ルェジが一つ空いていたのでした。
と思ったその瞬間、そのルェジの前にいつの間にか私のすぐ後ろで並んでいたはずの日本人男性の姿が!
私が白人女性に注意している間に、その日本人男性は私たちを無視して、とっととルェジに並んでしまいました。
さすがだ。。。。
他の人の事まで考えていた私は、その光景を見てアホらしくなりました。それ以上は列に並んでいる他の人たちに迷惑がかかりそうだったので、その白人女性が先にどうぞと言った通り、次に空いたルェジに並びました。
結局は、私の対応の仕方が悪かったのかなんなのか、結果的に恥ずかしさだけが残った出来事でした。
次にMcDonald'sに行って同じような光景を目にすることがあっても、多分注意したりすることは・・・無いかな?
この間、McDonald'sで並んでいた時の話です。
そのMcDonald'sでは混雑時は客は店内で一列に並び、列の前から順に空いたキャッシュルェジスター(以下ルェジ)に行って注文するようになっていました。要するにフォークのような形に並んで注文を待つわけです。
といっても、床に誘導線が貼ってあったり、壁にそのように並べと指示が書かれてあったり、店員が客にそのように並べと頻繁に声をかけているわけではないので、その店に初めて入った人などは、既に並んでいる客の立ち位置を見て、並び方を悟るしかありません。
ちょうど、私が列の一番前に並んでいた時のことでした。
現代風の乳母車を押した金髪の白人女性が店内に入ってきて、列の後ろに並ぶことなく、私たちの前を通り過ぎ、既にルェジの前で注文している人の後ろに並んだのです。
恐らく彼女は一列に並んでいる私たちのことを、既に注文が終わって、すぐには頼んだ商品を受け取れない人々が、番号札を隠し持ちながら、律儀に列を成して待っている人達とでも思ったのでしょう。
子連れで大変なのは同情するところですが、だからと言って割り込みされるのは気分が良くないので、嫌々ながらも、列を代表して、彼女に声をかけてみることにしました。
金髪の白人というだけではどこの国の人かはわからないですが、恐らくはアメルィカ人だろうと思いました。というのもファッションがアメルィカ人ぽかったからです。彼女は大き目のサングラスを掛けていて、色彩バランスを無視した露出度の高い服装でありながらも、ウォルマートで安く買い揃えたような生活感がもろ漂うコーディネイトだったので、なんとなくそう思っただけです。まぁカナダ人ということもあり得ますが。
英語で「Excuse me」というと、振り返った彼女から北米訛りの英語で返事が返って来たので、「私たち、列に並んでますよ」と、後ろの列を指しながら言うと、通常の日本人なら「あ、すみません」って言うと思いますが、彼女は謝る代わりに眉間に皺を寄せ、こう言ったのでした。
「Okay, you go first (じゃあ、先どうぞ)」
さすがだ。。。。
しょうがないから私に順番を譲ってやるが、それでも自分は列の二番目に居座るつもりです。
いやいや、そうじゃなくて・・・・と私が他の人の事も思って彼女に注意しようとしていた時に、ルェジの中から「次の人どうぞ~」との声が。いつの間にか、ルェジが一つ空いていたのでした。
と思ったその瞬間、そのルェジの前にいつの間にか私のすぐ後ろで並んでいたはずの日本人男性の姿が!
私が白人女性に注意している間に、その日本人男性は私たちを無視して、とっととルェジに並んでしまいました。
さすがだ。。。。
他の人の事まで考えていた私は、その光景を見てアホらしくなりました。それ以上は列に並んでいる他の人たちに迷惑がかかりそうだったので、その白人女性が先にどうぞと言った通り、次に空いたルェジに並びました。
結局は、私の対応の仕方が悪かったのかなんなのか、結果的に恥ずかしさだけが残った出来事でした。
次にMcDonald'sに行って同じような光景を目にすることがあっても、多分注意したりすることは・・・無いかな?
連日のように続く、日本での上海万博の報道。
残念なことにその殆どが万博バッシングです。
北京オリンピックの時と似てますね。
テーマソングの盗作疑惑はまだ分かるんです。
盗作疑惑があったのが日本の曲だから。
でもマスコットキャラクターの盗作疑惑まで連日報道するのはやりすぎじゃないかな?
アメルィカ人が騒ぐのは分かりますけど、なぜ日本がいちいち過剰に反応するんだろうか。
アメルィカを味方に付けた気にでもなっているのでしょうか。
どこの局だか忘れましたが、日本人スタッフが現地に赴いて、上海の方々に、二つのキャラクターを見せて、盗作だと思うかインタヴューしてましたが、わざわざ上海市民の神経を逆撫でする必要あるんでしょうか。反日感情を煽るだけのような気がします。
それでなくても日本のメディアは、こと中国に関することに反応しすぎだと、海外でも言われていることです。
日本に住んでいるクロアチア人の友人は、日本が中国の悪いイメイジを殊更報道するのは、隣国だからという理由だけでは無さそうだと言っていましたが、私も同感です。
私は別に中国の肩を持つ気は毛頭ありません。そりゃ盗作(なんだとしたら)は良くない。
ただ他国を必要以上に貶めるようなやりすぎ報道は、インターネットが普及している現代、海外でもすぐに知られるところとなり、「日本のメディア=日本人の総意」みたいに思われ、結果として、日本人のイメイジも悪くなるわけです。だから日本人の品位が疑われるような”過剰な”報道はやめてほしいと思いますね。
残念なことにその殆どが万博バッシングです。
北京オリンピックの時と似てますね。
テーマソングの盗作疑惑はまだ分かるんです。
盗作疑惑があったのが日本の曲だから。
でもマスコットキャラクターの盗作疑惑まで連日報道するのはやりすぎじゃないかな?
アメルィカ人が騒ぐのは分かりますけど、なぜ日本がいちいち過剰に反応するんだろうか。
アメルィカを味方に付けた気にでもなっているのでしょうか。
どこの局だか忘れましたが、日本人スタッフが現地に赴いて、上海の方々に、二つのキャラクターを見せて、盗作だと思うかインタヴューしてましたが、わざわざ上海市民の神経を逆撫でする必要あるんでしょうか。反日感情を煽るだけのような気がします。
それでなくても日本のメディアは、こと中国に関することに反応しすぎだと、海外でも言われていることです。
日本に住んでいるクロアチア人の友人は、日本が中国の悪いイメイジを殊更報道するのは、隣国だからという理由だけでは無さそうだと言っていましたが、私も同感です。
私は別に中国の肩を持つ気は毛頭ありません。そりゃ盗作(なんだとしたら)は良くない。
ただ他国を必要以上に貶めるようなやりすぎ報道は、インターネットが普及している現代、海外でもすぐに知られるところとなり、「日本のメディア=日本人の総意」みたいに思われ、結果として、日本人のイメイジも悪くなるわけです。だから日本人の品位が疑われるような”過剰な”報道はやめてほしいと思いますね。
