昨日だか一昨日だか、
テレビのニュースで、

「ハラロール」がどうのこうの。

「ロールケーキ」系の新手のスイーツか?
「ハラミ」の類の焼き肉ホルモン進化系か?

そう思って、

よく見てみりゃ、
腹巻きのことじゃねぇか!

イメージ 1


「腹ロール」。



「腹ロール」....ね。



どうなんすか、
このネーミング。

ちょっと、
Σイラッと、
しませんこと?

なんで「巻き」の部分だけ、
中途半端に横文字使うのよ??

なんか新しい感出そうとしてんの??
そんな必要全くないと思うが。

んならば、

いっそのこと、
「腹」も横文字にせぇよ。

って思ったのさ。

して、
考える。

「腹」=「腹部」=「belly」(ベリーダンスとかのbellyね。)

すなわち、

「腹巻き」=「(a) belly roll」

イエス!
これじゃい!


ん?




走り高跳びのアレwww
イメージ 2



結局、

「ロール」がイカンのじゃろが。

せめて「巻く」なら「wrap」(ラップ)にせぇよwww

すなわち、

「腹巻き」=「(a) belly wrap(per)」

今度こそ、
これじゃい!

と思ったら、
骨盤ベルトで「ベリーラップ」ってのが既にあるのね、
まぁコレは便利!

って、
目的違いの「腰巻」www

てか、
ここまで来ると、
これはもはやコルセット。

ややこしいわ!





「腹巻き」は、
「腹巻き」でええじゃろ。










森山田