今日ちょっとした場面で、
この歌の話がありました。
この歌の話がありました。
少し腐っていた私ですが、
少し考えて、
少し持ち直しました。
I see trees of green red roses, too
(緑の木々や紅いバラ達も)
I see them bloom for me and you
(君と僕のために咲いているのだろう)
And I think to myself "What a wonderful world !"
(僕は思う「何と素晴らしい世界なんだ!」)
(緑の木々や紅いバラ達も)
I see them bloom for me and you
(君と僕のために咲いているのだろう)
And I think to myself "What a wonderful world !"
(僕は思う「何と素晴らしい世界なんだ!」)
I see skies of blue and clouds of white
(青い空と白い雲)
On the bright sunny day,
(よく晴れた日や)
or in the dark sacred night
(暗く聖なる夜も)
And I think to myself "What a wonderful world !"
(僕は思う「何と素晴らしい世界なんだ!」)
(青い空と白い雲)
On the bright sunny day,
(よく晴れた日や)
or in the dark sacred night
(暗く聖なる夜も)
And I think to myself "What a wonderful world !"
(僕は思う「何と素晴らしい世界なんだ!」)
I see the colors of the rainbow so pretty in the sky
(空に綺麗な虹が架かっている)
And also on the faces of people going by
(通り過ぎる人達の上にも)
I see friends shakin' hands sayin' "How do you do?"
(握手を交わしてご挨拶「御機嫌如何?」)
I know they're really saying "I love you"
(本当は「愛しているよ」と言っているんだよ)
(空に綺麗な虹が架かっている)
And also on the faces of people going by
(通り過ぎる人達の上にも)
I see friends shakin' hands sayin' "How do you do?"
(握手を交わしてご挨拶「御機嫌如何?」)
I know they're really saying "I love you"
(本当は「愛しているよ」と言っているんだよ)
I hear babies cry
(子供達の泣く声が聞こえる)
I watch them grow
(育つのを見守ろう)
I know they'll learn much more than I'll ever know
(彼らは僕の知り得ること以上に学ぶのだから)
And I think to myself "What a wonderful world !"
(僕は思う「何と素晴らしい世界なんだ!」)
(子供達の泣く声が聞こえる)
I watch them grow
(育つのを見守ろう)
I know they'll learn much more than I'll ever know
(彼らは僕の知り得ること以上に学ぶのだから)
And I think to myself "What a wonderful world !"
(僕は思う「何と素晴らしい世界なんだ!」)
Yes, I think to myself "What a wonderful world !"
(そうさ僕は思う「何と素晴らしい世界なんだ!」)
(そうさ僕は思う「何と素晴らしい世界なんだ!」)
小さな感謝を忘れかけていたようです。
ごめんなさい。
森さっ山ちも田