ミスコンテストって言うとミスユニバースとかご当地のミスなんとか
とかそういうのを思い出しますが、少々変わったミスコンテストを見つけました。
財団法人 日本漢字能力検定協会の
第2回変"漢"ミスコンテスト年間変漢賞発表だそうです。
https://www.challenge-net.jp/henkan/
読んで字のごとくワープロ等で誤変換したミスコン(笑)
ネーミングが秀逸だなぁ。
応募作品を見て思わず爆笑!
こんなオモシロイコンテストがあったとは知らなかった!
やる前にちゃんと僕に報告してください(ーー;)
年間変漢賞(グランプリ)は
『遅れてすいません。怪盗アンデス』
「回答案です。」がこわい人に変身してしまったんですね。
でもアンデス君は自分で怪盗と言いながらちょっとかわいいですww
他にエントリーされた作品を見ると
「マイセン陶器の展覧会があるんだ」と打ったつもりが
『マイ戦闘機の展覧会があるんだ』
マイ戦闘機とはかなりうらやましい身分です。
展覧会ができるほどとは。。ス・テ・キ。
「もうそうするしか方法がなかった。」は
『妄想するしか方法がなかった。』
切羽詰まってますね。
わたしはこのフレーズにエロを感じます。。(えっ!?)
「ラフにはまってしまって・・」
『裸婦にはまってしまって・・』
あなた!ゴルフに行くと言ってどこに行ってたの!(笑)
「リスト表を送ります」
『リスとヒョウを送ります』
遠慮しておきます。。
ただし、リスト表という単語自体おかしいような。
「お客様用トイレ」
『お客彷徨うトイレ』
あぁ。確かにあるね。そんなトイレww
しかしいろいろあるもんですね。
実際仕事で急いでる時にこんな変換されたらかなりむかつきますが(笑)
ワタシもかつて「和室八畳と六畳」と書いたつもりが
「和室は痴情トロ苦情」となってショックを受けたことを思い出しました。
普段どんな単語を使っているのか伺い知れますな。(自爆)