◆インタビュー◆ | デュアルライフ アナウンサー/武藤乃子オフィシャルブログ「Colorful Life」 Powered by Ameba

↓こんな本が出てきましたbook*



武藤乃子オフィシャルブログ「Happy◆Diary」Powered by Ameba-200911081146000.jpg


2002年の「日韓ワールドカップ部活」の前に出版された本ですが、私が買ったのは、昨シーズンのJリーグ開幕前でしたおんぷ

中継を担当していたザスパ草津に、韓国籍の選手が移籍してきたからです!!*



ただ・・・

日本語が完璧な選手たちだったので、結局この本はあまり使わなくても済んじゃいました・・・(笑)キラキラ




TVサッカー中継の際、試合後にはヒーローインタビューがありますマイク


私は、このヒーローインタビューのとき「せめて一言でも・・・」マイクの前に立つ選手の母国語を使いたいと思っていましたアゲアゲ



通訳さんがいるチームがほとんどなので、聞きたいことだけを日本語で並べても、全く問題は無いのですが・・・

試合で活躍した選手への、私からのささやかなお祝いのつもりですホールケーキ

ただの自己満です・・・汗




3年前のシーズンは、ザスパにはブラジル人の選手が在籍していたので、ポルトガル語を少し調べましたpencil*


といっても、何から何までしゃべれるわけがないので・・・

基本的な

「おめでとうございますキラーン

など・・・簡単な言葉をいくつか・・・苦笑ビックリ



するとっビックリ!!!☆

ある日突然、私の、つたないポルトガル語の出番がきた~ビックリ!!!☆


ヒーローは相手チームのブラジル人選手でしたが・・・

第一声で、一方的に

「おめでとうございますキラキラ素晴らしいゴールでしたキラキラ

とポルトガル語で言ってマイクを向けたら・・・


とっても驚いた様子で、ニコニコしながら答えてくださいましたっおんぷ

やっぱり、日本語でインタビューされると思っていたのでしょうね*花*



し~か~も~星


一通りのインタビューが終わったあと・・・

その選手は

「あなた、ポルトガル語、上手ですねっレインボー」って・・・


言ってくれた~顔・キラキラ!!12

(もちろん、日本語にして通訳さんが教えてくれました・・・手


なんだか、私もとっても嬉しかったのです王冠



ヒーローインタビューは、試合前の資料作りのように事前の準備ができないから・・・

難しいし緊張しますが・・・


だからこそ、相手の心にス~っと入り込めると楽しいですハート