こんにちはウインク

 

今朝、SS事務所へSSNの再申請にいってきました!!

初戦は「婚姻証明書」がNGとなり差し戻し(初戦の模様はコチラ★

SS事務所での指摘内容はこちら。

下差し

英訳された婚姻証明書(領事館で発行してもらったもの)では受け付けられない。

原本(日本語の戸籍謄本)を出しなさい。英訳は私たち自身でします

※何度も「訳ではなく、オリジナル!」と念押しされました。

 

夫は「何で原本いるの?ついてないねぇガーン」と散々会社で言われたらしい。

とはいえ、私の周りには必須だった方もいらっしゃったので、私たちの情報収集不足と切り替え、原本をもってリベンジとなりました。

 

 

番号が呼ばれ、前回と別の方が担当に。

申請書を提出し、いよいよ婚姻証明書の出番が!

ニコニコ:受付のお姉さん ニコ:私です。

 

ニコ「これです(原本)」

キョロキョロ「Oh~Japanese!これ英訳しているものはある?」

ニコ「英訳はこれです」

ニコニコ「OK!これ預かるわね」と原本を返される

ニコ「オリジナルはいらない?」

ニコニコ「オリジナルはいらないわ!私たち日本語分からないしね(笑)英訳のもので十分よ!」

 

 

いらんのかい!バイバイって思わず心で突っ込み。

先週は「英訳はいらない。私たちで英訳する」っていってたのにw

 

 

その後、いくつか質問に答えたのち処理はスムーズに進み

ニコニコ「手続きは終わりよ。4週間以内に自宅に発送されるわ」と控えの証明書を受け取りました。

結局、私が提出したのは申請用紙・パスポート・VISA・I94・婚姻証明書(英訳)のみで、住所の書類は求められませんでした。

夫が既にSSN取得済みだったからかもしれませんがひらめき電球

 

 

ということで、二回戦で無事にSSNの申請手続きが完了しましたグッ

よかったーーーーーーーちゅーキラキラ

 

 

「オリジナルいらないって言われた瞬間、体がズゴーってしてたよ。さすが関西人」と夫が感心してましたが、そりゃあ突っ込みたくもなるでしょうよ。

けど、アメリカあるある担当者によって対応が違うアメリカ】を体感できた良い経験だったということでよしとしますニヤニヤ音譜

 

 

行政窓口の方は、愛想が悪くて怖い人が多いとも散々聞いていましたが、とても人当たりの良い方でラッキーでした(初戦の方も丁寧な人だった)

「Soory, I'm not familiar with English. Coud you say that slowly again please?」

と話したら「No problemニコニコ」とニッコリ。

要所要所で「Are you OK?」と理解度を確認しながら進めてくださいました。

 

夫は「ゆっくり話してって言ったら、大抵舌打ちされるんだけど…そういうのもなくて良い人だったなぁ…」といたく感動していて、「ゆっくり話してくれてありがとう!あなたの親切に感謝します!」と丁寧に挨拶してました。

 

 

明日以降に、SS事務所のトリセツ(申請の流れや、何を聞かれたなど)を書こうかなと思いますウインク

訪問いただき、ありがとうございました日本国旗