業務の中にメディアの取り込みがある。
DVDやらUSBやらUSAやらUSJやらで送られてきたものの中身をパソコンの所定の場所に保存する作業だ。
以前は一人で自席でやっていたのだが、最近はセキュリティがうるさくなって、特定の部屋に2人で入ってそこにあるパソコンを使うことになっている。
作業は一人でやってもいいのだが、その部屋は必ず2人で入る決まりなのである。
誰かとメディアを取り込むようになって知ったのだが、パソコンからメディアを取り出す際はただボタンを押すだけではなく、パソコンのメニューにある「取り出し」という項目を選択してからメディアを出すのが正しい取り出し方だと知った。
で、今日、メディアが届いたので後輩の世渡りくんと2人で部屋に入り、私が取り込み作業をしたのだが、取り出し作業、これに難儀した。
というのもメニューの並びが
切り取り
取り出し
となっていて、これが私には同じような文字に見えてしまったのだ。
「よし、オッケ!」
「それ切り取りっす」
「え?じゃあこれでオッケ」
「また切り取りってますw漢字2文字と平仮名2文字以外合ってないじゃないですかwww」
私が何度も切り取るため、世渡りくんは吹き出した。
私もつられて笑ってしまった。
三度目の正直で無事に取り出せたが、自分でもくだらないことで難儀したものだと思う。
よく見ると「取り」が共通していて、これが余計な混乱を招いたのかも知れないが、他人からすれば明白に違う文字列2つである。
しかし私の頭は似たカリグラフィーとして2つの文字列を認識している。
しっかり見れば違うと分かるがめちゃめちゃしっかり見ないと分からない。
そういえば先日シャンプーの詰め替えをしようと思ってストックを見たら、コンディショナーのストックが2つあった。
シャンプーとコンディショナーの違いさえ分からないのは重症である。
でも今日の取り出しは相手が世渡りくんだから笑って済ませられたのだと思う。
上司なら「何で同じミス何度もするの?」「字読めないの?」そんな言葉で激怒するに違いない。
元彼のことをぽんこつみたいに書いているが、私も大概のもので、周囲には迷惑を掛けているという自覚を持たなければ。
気を引き締めないとね。