犬も歩けば棒に当たるって、どういう意味なんでしょう?

教育テレビの『えいごであそぼ』の
Move it というコーナーで出てきました。

Even dogs walk into poll!
というフレーズ。


その次のフレーズが
Even monkeies fallout of trees!
猿も木から落ちる。
これはわかる。


でも上の二つのことわざって、同じ意味だっけ?
猿も木から落ちるのは、

カッパの川流れ
弘法も筆の誤り
と同じ意味だから分かる。

犬も歩けば棒に当たるって、ちょっと違うような気が。。。

ネットで調べてみました。
大まかには「何気なく歩いていると思わぬ災難に出くわす」という意味で、棒に当たるというのは人間に殴られるという事らしい。
そこから転じて幸運が転がってくるという意味もあるそうです。
なぜ幸運?

いずれにしてもえいごであそぼのフレーズはおかしいなぁと感じる今日この頃でした。