アニメ第3話より。実力の底上げを図るため、県大会2位の高校と練習試合を組んだ阿知賀女子メンバー。
上々の首尾を収めたようです。


Vencimos a todos menos Ryumonbuchi.
(ベンスィモス ア トドス メノス リュウモンブチ)
「龍門渕以外には全勝!」

vencer 負かす、打ち破る、克服する
menos ~を除いて、~以外は、~のほかは

●動詞vencerについては以下のリンク先を参照のこと。
スペイン語にしてみたら その295

●前置詞としてのmenosは「~を除いて、~以外は、~のほかは」の意味。
excepto、salvoを用いてもよい。
<例>
Fueron todos al museo, menos Ricardo.
(リカルドを除いてみんな博物館に行った)
Menos Marco, todos vinieron.
(マルコを除いてみんな来た)
Venga a verme, que estaré en casa todos los días menos los martes.
(火曜日以外は毎日在宅しておりますから、お寄りください)
Todos son argentinos menos Jorge.
(ホルヘのほかはみんなアルゼンチンの人だ)
La biblioteca de la escuela abre todos los días, excepto los lunes.
(学校図書館は月曜日以外は毎日開館しています)
Cenamos en casa salvo los viernes.
(私たちは金曜日を除いて家で夕食を取ります)

●¡Ejercicios!
スペイン語にしてみましょう。(解答例は次回)
1)その店は月曜以外開いている。(店:tienda )
2)アントニオを除いてみんな会議に出席した。(出席する:asistir 会議:reunión)
3)ここではワイン以外の酒は飲めたものではない。(飲めたものではない→飲む価値がない:no merece la pena+不定詞)

前回の解答例。
1)Sepárate de la estufa.
2)Nos calentamos al brasero.
3)Quiero comprar una manta electrica.

●2012年度ラジオまいにちスペイン語応用編ノート
第1課の一文。
「Yo intentaré llegar a hándicap de un díjito en golf.」(私はゴルフでシングルプレーヤーを目指そうと思う)
intentar+不定詞 ~するつもりだ
llegar a~ ~に到達する
hándicap ハンディキャップ
un díjito 一桁
hándicap de un díjito 一桁のハンディキャップ→シングルプレーヤー

「~するつもりだ」をintentar+不定詞にしているところがいかにも応用編らしい。
初級講座だとほとんどir a+不定詞で教えるのではないでしょうか。
"シングルプレーヤーを目指す"を"一桁のハンディキャップに到達する"と言い換えているのもうまいと思います。
この講座はこのような言い換えの妙を多く紹介しているので大変参考になります。

<比較>
Intentaré aprender español.
Voy a aprender español.
(私はスペイン語を勉強するつもりです)


にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村← 押していただけると、次も更新やる気でます♪

気持ちが伝わる! スペイン語リアルフレーズBOOK (CD付) (リアルフレーズBOOKシリーズ)/福嶌 教隆

¥1,890
Amazon.co.jp

スペイン語の贈り物/福嶌 教隆

¥2,310
Amazon.co.jp

基礎徹底マスター!スペイン語練習ドリル (CDブック)/福嶌 教隆

¥1,575
Amazon.co.jp

ニューエクスプレス スペイン語/福嶌 教隆

¥1,785
Amazon.co.jp

スペイン語圏4億万人と話せる くらべて学ぶスペイン語 DVD+CD付改訂版 ─入門者から「再」.../福嶌教隆

¥2,520
Amazon.co.jp

中級スペイン文法/中岡 省治

¥6,090
Amazon.co.jp