アニメ第13話より。全国大会出場を決め、ついに近江神宮にやってきた千早たち。
まずはお参りです。願い事は礼儀正しく、きちんと作法を守るよう指導する宮内先生。
なるほど、とうなずける名言です。


Los dioses no siemple son tan indulgentes.
(ロス ディオセス ノ スィエンプレ ソン タン インドゥルヘンテス)
「神様が心が広いとは限りません。」

Dios 神
no siemple+直説法 必ずしも~ではない
indulgente 寛大な

●神の意味の男性名詞Diosは、慣用表現や熟語を多く持つ。
<例>
¡Dios mío!
(あきれた!)
¡Por dios!
(お願いだから!)
¡Vaya con dios!
(ごきげんよう!)
Dios lo quiera.
(そうだといいけど)
Que sea lo que Dios quiera.
(なりゆきにまかせましょう)
Mañana Dios dirá.
(明日は明日の風が吹く)
Gracias a Dios, todo salió bien.
(おかげさまで、全てうまくいきました)→gracias a dios おかげさまで
Lo pasamos de Dios.
(私達は楽しい時を過ごした)→de Dios 1.楽しく
hoy hace un frío de Dios.
(今日はひどく寒い)→de Dios 2.ひどく
Si Dios qiere, ya habrán llegado a Toledo hacia el lunes.
(何事もなければ、彼らは月曜頃にはもうトレドに着いているでしょう)Si Dios qiere 1.何事もなければ、うまくいけば
Si Dios qiere, vajamos juntos.
(機会があれば、一緒に旅行しましょう)Si Dios qiere 2.機会があば、いずれそのうち

●部分否定を表すno siemple+直説法の用例。
No siempre está estudiando.
(彼がいつも勉強しているわけではない)
Alberto no siempre llega tarde.
(アルベルトはいつも遅刻するわけではない)
Lo caro no siemple es bueno.
(高いものが必ずしもいいとは限らない)
Los ricos no siempre son felices.
(金持ちが必ずしも幸福とは限らない)
Las personas robustas no siemple gozan de buena salud.
(たくましい人が必ずしも丈夫とは限らない)
Pedro no siempre está interesado en la cultura japonesa.
(ペドロが必ずしも日本の文化に興味があるとは限らない)

●¡Ejercicios!
スペイン語にしてみましょう。(解答例は次回)
1)彼がいつも成功するとは限らない。(成功する:tener éxito)
2)おかげさまで、祖父は日毎に快方に向かっています。(快方に向かう:aliviarse 日毎に:día a día)
3)うまくいけば、明日は時間が取れるでしょう。(時間が取れる→時間がある:tener tiempo)

前回の解答例。
1)Juan suele tomar notas.
2)Al caer la noche, la temperatura va bajando poco a poco.
3)El tren ha sido cancelado a causa de la tormenta.


にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村← 押していただけると、次も更新やる気でます♪

基礎徹底マスター!スペイン語練習ドリル (CDブック)/福嶌 教隆

¥1,575
Amazon.co.jp

気持ちが伝わる! スペイン語リアルフレーズBOOK (CD付) (CD BOOK)/福嶌 教隆

¥1,890
Amazon.co.jp

スペイン語圏4億万人と話せる くらべて学ぶスペイン語 DVD+CD付改訂版 ─入門者から「再」.../福嶌教隆

¥2,520
Amazon.co.jp

スペイン語の贈り物/福嶌 教隆

¥2,310
Amazon.co.jp

まるごと覚えようNHKスタンダード40スペイン語 普及版 (NHK CDブック)/福嶌 教隆

¥1,470
Amazon.co.jp

新世代のスペイン語(応用編)/福嶌教隆

¥2,100
Amazon.co.jp