アニメ第11話より。
雑誌に載った喜翠荘の記事内容にどうしても納得が行かない緒花。
なんと記事を書いたのは母親の皐月だった。
記事撤回を求めに緒花は東京の出版社に乗り込む。


Me niego a recibir la simpatía de un enemigo.
(メ ニエゴ ア レスィビル ラ スィンパティア デ ウン エネミゴ)
「敵からの情けなんて絶対受けないんだから。」

negarse a+不定詞(名詞) ~を拒絶する
recibir 受け取る
simpatía 好意
enemigo 敵

●動詞negar(se)は現在形、点過去、接続法現在で不規則活用。
以下のリンク先を参照のこと。
スペイン語にしてみたら その298

negarse a+不定詞(名詞)の用例。
再帰形になると前置詞のaを伴うところがポイント。
El deudor se negó a pagar.
(債務者は支払いを拒否した)
El ejército se negó a salir al combate.
(陸軍は出撃を拒否した)
Se negó a recibirme.
(彼は私との面会を拒絶した)
Me negué a la oferta de vender la joya.
(その宝石を売ろうという申し出を私は拒否した)
Ken se negó a aprender inglés.
(ケンは英語を学びたがらなかった)

●¡Vamos a pronunciar!



にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村← 押していただけると、次も更新やる気でます♪

CASIO Ex-word 電子辞書 XD-A7500 スペイン語モデル ツインタッチパネル .../カシオ計算機

¥42,800
Amazon.co.jp

NHK外国語会話 GO!GO!50 スペイン語会話 Vol.1&2 [DVD]/出演者不明

¥7,980
Amazon.co.jp

文法から学べるスペイン語/井戸 光子

¥1,890
Amazon.co.jp

これなら覚えられる!スペイン語単語帳 (CDブック)/高垣 敏博

¥1,575
Amazon.co.jp

CDレッスン 驚くほど身につくスペイン語/ルイス セボジャダ

¥1,575
Amazon.co.jp

日本語から考える! スペイン語の表現/長谷川 信弥

¥1,995
Amazon.co.jp