アニメ第17話より。
薫の誘いを断り、えっちい本見るぞ大作戦敢行の純一と梅原。
薫ちゃん女のカンがピカーン(^_^;)


Qué raro…o mejor dicho, me huele mal.
(ケ ラロ…オ メホル ディチョ、メ ウェレ マル)
「変なの…てゆーか、怪しい。」

Qué raro 変なの、変だなあ
o mejor dicho と言うか
me huele mal 怪しい、胡散臭い

●本文は3つの決まり表現で構成。

o mejor dichoについては以下のリンク先を参照のこと。
スペイン語にしてみたら その47

「huele」の原形は「oler」。不規則活用動詞。
現在形で「o」→「ue」タイプ、さらに語頭に「h」が入ってくる。
yo:huelo
tú:hueles
él:huele
nosotros:olemos
vosotros:oléis
ellos:huelen


※接続法現在形でもhuela,huelas,huela,olamos,oláis.huelanと不規則。
でもそれ以外は規則活用で過去・現在分詞も規則変化。
日常会話では「huele」、「huelen」を使う頻度が圧倒的。
<例>
¡Huele a quemado!
(こげくさいぞ!)
¡Esta flor huele muy bien!
(この花はとてもいいにおいがする!)
Este huele a limón.
(これはレモンの香りがする)
Estos vinos huelen a manzana.
(これらのワインはリンゴの香りがする)

●¡Vamos a pronunciar!



にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村← 押していただけると、次も更新やる気でます♪

クラウン和西辞典/著者不明

¥4,725
Amazon.co.jp

クラウン西和辞典/原 誠

¥4,935
Amazon.co.jp

スペイン語作文の方法 構文編/小池 和良

¥2,625
Amazon.co.jp

スペイン語作文の方法 表現編/小池 和良

¥2,730
Amazon.co.jp

解説がくわしいスペイン語の作文/山村 ひろみ

¥2,100
Amazon.co.jp

日本語から考える! スペイン語の表現/長谷川 信弥

¥1,995
Amazon.co.jp