アニメ第16話より。報酬を突っぱねたダメージが予想以上に大きかったナディ。
しかしプライドは捨てきれず。


Si hubiera aceptado ese dinero, me hubiera arrepentido aunque renaciera cien veces.
(シ ウビエラ アセプタド エセ ディネロ、メ ウビエラ アレペンティド アウンケ レナスィエラ スィエン ベセス)
「あんな金受け取ったら、100回生まれ変わっても後悔する。」


aceptar ~を受け取る、受け入れる
arrepentirse 後悔する、悔やむ
aunque+接続法 たとえ~でも
renacer 生まれ変わる、よみがえる
vez 回

接続法過去完了はhaberの接続法過去+過去分詞で作る。
yo:hubiera+過去分詞
tú:hubieras+過去分詞
él:hubiera+過去分詞
nosotros:hubiéramos+過去分詞
vosotros:hubierais+過去分詞
ellos:hubieran+過去分詞

過去の事実に反する条件文
〔条件節・帰結節の内容がともに過去の事実に反する場合〕
「もし~だったら、~だったのに」
条件節:Si+接続法過去完了
帰結節:直説法過去未来完了(または接続法過去完了)


<例>
Si hubierais venido, os lo habría dicho.
(もし君たちが来ていたら、僕は君たちにそのことを言っていただろうに)
Si hubiéramos tenido tiempo, habríamos ido a España.
(もし私たちに時間があったら、スペインへ行っていたのに)
Si hubiera vivido en Cuba, habría comprado esra casa.
(もしキューバに住まなかったら、この家を買っていたのに)
Si hubiera hecho buen tienpo entonces, habríamos ido a la excurción.
(もしそのときいい天気だったら、僕たちはハイキングに行ったのに)
Si hubieran salido de casa una hora antes, ellas se babrían visto
implicados en el accidente.
(もしあと1時間早く家を出ていたら、彼女たちは事故に巻き込まれていた
だろう)
Nos hubiera acompañado si no hubiera estado ocupado.
(もし忙しくなかったら、彼は私たちに同行したろうに)
Si hubiera tenido tiempo aquel día, hubiera ido al concierto.
(もしあの時時間があったら、コンサートに行っていたのに)
Si hubieras conocido a Javier, te hubieras hecho buenos amigos.
(もし君がハビエルと知り合っていれば、いい友だちになっただろうに)

〔条件節の内容が過去の事実に反し、帰結節の内容が現在の事実に反する場合〕
「もし~だったら、~なのに」
条件節:Si+接続法過去完了
帰結節:直説法過去未来


<例>
Si hubiera salido ayer, ya estaría ahora en Perú.
(昨日出発していたら、今はもうペルーにいるのに)
Si hubieras trabajado con mucho afán, pasarías una vida agradable.
(もし君が一生懸命働いていれば、今快適な人生を送っているのに)
Si ella no hubiera tenido un accidente, no estaría en el hospital.
(もし彼女が事故に遭わなかったら、今病院にいないのに)

aunque+接続法の用例。
Aunque tú corras a toda prisa, no llegarás a tiempo al tren.
(全速力で走っても、電車には間に合わないでしょう)
Iré aunque tenga que ir a pie.
(徒歩で行かなくてはならないとしても、私は行くでしょう)
Aunque este lloviendo tendrán que partir.
(たとえ雨が降っていても、彼らは出発しなければならないだろう)
Aunque le pregunten, haga usted como que no sabe nada.
(誰かに聞かれても、何も知らないふりをしてください)
No pienso comprar una televisión nueva aunque tenga dinero.
(たとえお金があっても新しいテレビを買うつもりはありません)
No voy a leer esa novela aunque tenga tiempo.
(たとえ時間があってもその小説を読むつもりはありません)

●vezのように「z」で終わる名詞の複数形は「z」を「c」に変えて「es」をつ
ける。

<例>
el pez(魚)→los peces
el lápiz(鉛筆)→los lapices
el arroz(米)→los arroces
la Luz(光)→las luces
la voz(声)→las voces


にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村← 押していただけると、次も更新やる気でます♪

わかるスペイン語文法/西川 喬

¥3,675
Amazon.co.jp

中級スペイン文法/中岡 省治

¥5,460
Amazon.co.jp

入門を終えたら接続法を使って話そうスペイン語―NHKラジオスペイン語講座 (CDブック)/吉川 恵美子

¥2,940
Amazon.co.jp

これなら覚えられる!スペイン語単語帳 (CDブック)/高垣 敏博

¥1,575
Amazon.co.jp

クラウン和西辞典/著者不明

¥4,725
Amazon.co.jp

クラウン西和辞典/原 誠

¥4,935
Amazon.co.jp