アニメ第1期1話より。
アイちゃんを練習ゴンドラに乗せちゃった灯里と藍華。
アリシアにばれちゃったシーンから。1話から「あらあら」絶好調です♪


Aika:Ella es Ai-chan…¡nuestra amiga!
Alicia:Vaya vaya, tú y yo también.

(エジャ エス アイチャン ヌウェストラ アミガ)
(バジャ バジャ、トゥ イ ジョ タンビエン)
藍華:「この子はアイちゃんっていいます…友だちの!」
アリシア:「あらあら、それじゃあ私ともお友だちね。」


●所有形容詞nuestro(私たちの),vuestro(君たちの)は対象が全員女性のときはnuestra、vuestraとなる。
主格のnosotros、vosotrosも同様。
男女混合のときはnosotros、vosotros、nuestro,vuestroを用いる。

●感嘆詞Vayaは驚き、拒絶、落胆、困惑などさまざまなシチュエーションで使われる。
<例>
¡Vaya frío!
(わあ、寒い!)
¡Vaya, otra vez la avería!
(やれやれ、また故障だ!)
¡Vaya una lata!
(わあ、面倒だ!)
¡Vaya, he vuelto a eqivocarme!
(あれ、また間違えた!)
¡Vaya! ¡No te esperaba aquí!
(あれ、こんなところで君と会うとは!)

●「私と君」や「私と彼」などの場合、スペイン語ではyoが後に来る
Ella y yo(私と彼女)
Ellos y yo(私と彼ら)
Carmen y yo(私とカルメン)

también(~もまた)←→tampoco(~もまた…ない)
tampocoを動詞の後に置くときには動詞の前にnoが必要。
<例>
¡Hablas español muy bien!  Hablo también inglés.
(スペイン語を上手に話すねえ!  英語も話せるよ)
Me gusta Goya. Yo también.
(私はゴヤが好きなの。僕もだ)
Ya me voy. Entonces, yo también.
(私はこれで帰ります)(それなら私もそうします)
Si tú no vas, yo tampoco.
(君が行かないなら僕も行かない)
El no está. Ella tampoco está(=Ella no está tampoco.)
(彼がいない。彼女もいない)


にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村← 押していただけると、次も更新やる気でます♪

スペイン語作文の方法 表現編/小池 和良

¥2,730
Amazon.co.jp

スペイン語で読む やさしいドン・キホーテ/ヘスス・マロト

¥1,050
Amazon.co.jp

基礎徹底マスター!スペイン語練習ドリル (CDブック)/福嶌 教隆

¥1,575
Amazon.co.jp

シャドウイングで学ぶスペイン語短文会話500―通訳メソッドを応用した (マルチリンガルライブラリー)/阿由葉 恵利子

¥2,625
Amazon.co.jp

入門を終えたら接続法を使って話そうスペイン語―NHKラジオスペイン語講座 (CDブック)/吉川 恵美子

¥2,940
Amazon.co.jp