自分は日本にいる筈で風景も日本の筈なのですが日本人の霊は殆ど見当たらないのでした。そもそも周りに戦後生まれの霊が殆ど見当たらないと言うことでした。戦後(第二次世界大戦後)生まれは基本的にスマートで争いを嫌い戦争は断固して反対派で謙虚な人が多いですね。男女平等でありながら弱者(子供、年寄り、妊婦)は優先されますし非常に精神的にも格上で社会的です。
もしかして、戦後生まれと義と礼儀を重んじる日本人の霊は比較的高価だと予測されます。なので奪い取られた後なのではと疑問ではありました。周りの住民の守護霊の多くは何故か日本語(漢字と平仮名と片仮名)が読めない様で、英語は読めるらしいのでした。
多くの日本語の読めない霊の役割は何かあるとは思いますが、何故日本人の守護霊をしているのか理解できませんでした。日本人は昔から勉強熱心なので、それが戦国の世であっても文字の読み書きは10人のうち8人は出来る筈です。日本人の守護霊の多くは500年前ぐらいに亡くなったら方が担っていたらしいので、確実にこの守護霊たちは日本人では無いです。
ある日に自分は霊的に他の土地にいるのではと可能性を考えました。それは郵送会社の『漢和国(かんわこく)』宛の複数の荷物でした。ここは日本の筈なのですが一部では『漢和国』として扱われている様でした。意味としては漢字と平仮名と片仮名が使用されている土地と言うことになります。
果たして自分は本当は何処に居るのでしょうか。
I was supposed to be in Japan and the scenery was supposed to be Japanese, but I could hardly find any Japanese spirits. To begin with, I couldn't find any spirits born after the war. People born after the war (after World War II) are generally smart, hate conflict, are firmly opposed to war, and are humble. While men and women are equal, the weak (children, the elderly, pregnant women) are given priority, and they are very mentally superior and socially.
Perhaps the spirits of Japanese people born after the war and who value righteousness and courtesy are predicted to be relatively expensive. So I wondered if they were taken away. For some reason, many of the guardian spirits of the surrounding residents seem unable to read Japanese (kanji, hiragana, and katakana), but they can read English.
There is a role for many spirits who cannot read Japanese, so I couldn't understand why they are guardian spirits of Japanese people. Japanese people have been studious since ancient times(600years ago), so even in the warring states era, 8 out of 10 people should be able to read and write. Apparently, most Japanese guardian spirits are people who died around 500 years ago, so these guardian spirits are definitely not Japanese.
One day, I wondered if I was spiritually in another land. It turned out to be several packages addressed to the postal company's "Kanwakoku(Kan wa koku.)" This place was supposed to be in Japan, but it seemed to be treated as "Kanwakoku" in some places. This means it's a land where kanji, hiragana, and katakana are used.
So where am I really?