無料小説投稿サイトで物語を連載執筆開始しました。お暇な方どうぞ読んであげてください。1話3分程度で読み終わると思いますが、まだ1話目です。趣味の動画ですが作る時間がないのと有料アプリ(サブスク)の値上げで進まないです。大変申し訳ありません。

 

電車内で取り憑く人間を選ぶ霊が増えて来ました取り憑かれやすい人物は霊の気になるコンテンツをスマホで見ている場合に多いのですが、特にタブレットを持って電車内で利用していると大量の霊に取り憑かれやすいです。そしてタブレットが大きければ大きいほど、霊が寄って来ます。

 

ソニー製のイヤホンやヘッドホンも霊に人気が高く取り憑かれやすいです。謎の法則ですが○ウンドコアは狙われない様でした(僕の安めのイヤホンです笑

 

近代の霊は昔の霊と違ったルールで取り憑く人間を選んでいる様ですね。

 

Spirits that choose people to possess on trains have been increasing lately. Those who are easily possessed are often watching content on their smartphones that attracts the interest of spirits, but people using tablets on the train are especially prone to being possessed by large numbers of spirits. The larger the tablet, the more spirits are drawn to it.

 

Sony-made earphones and headphones are also very popular among spirits and tend to make people easier targets. Strangely, however, Soundcore devices don’t seem to be targeted (I guess my cheap earphones are safe, haha).

 

It seems that modern spirits choose the humans they possess according to different rules than the ones that existed in the past.

最近やっとこの事に気がついたのですが霊達が八百屋で野菜のご霊気を盗み食べるのが流行していました。スーパーは比較的に被害が少ないですがやはり野菜のエネルギーが盗まれています。入り口と売り場が1階にある店ほど被害が大きいです。八百屋は入り口が常に開けっぱなしも原因かと思います。

 

日本人の霊気は低い方ですが神棚がある家は比較的に住人の霊気は高いと思います。果物などをお供え物として神棚にする外国の国民は基本的に霊気が高いです。

 

そして謎の理由で家庭菜園の野菜やハーブは襲われずエネルギーを盗まれないので、売られている野菜より格段にエネルギーが高い様でした。植木鉢での栽培でも野菜はエネルギー泥棒に狙われません。ちなみに霊気が低いと霊的に攻撃力と防御力が下がり→霊障に弱いです。

 

I only recently realized this, but it has become popular among spirits to steal and consume the spiritual energy of vegetables sold at greengrocers. Supermarkets tend to suffer less damage, but even there, the energy of the vegetables is being stolen. Stores where both the entrance and the produce section are on the first floor experience the most severe losses. I suspect that one reason for this is that greengrocers often keep their doors open all the time.

 

Japanese people generally have relatively low spiritual energy, but households with a kamidana (Shinto altar) tend to have higher spiritual energy. Likewise, people in other countries who offer fruits or similar items to their household altars also tend to possess high spiritual energy.

 

For some mysterious reason, vegetables and herbs grown in home gardens are not attacked, and their energy is not stolen. Therefore, homegrown produce has far higher energy than store-bought vegetables. Even plants grown in pots are not targeted by energy thieves.

 

Incidentally, when a person’s spiritual energy is low, both their spiritual offense and defense weaken—making them more vulnerable to spiritual disturbances.

昔よりインビジブル(不可視の魔法)を使う悪霊…別名悪魔が増えましたね。悪魔は基本的に一般の霊に商売をしている事が結構あり、お金に相当するエネルギーと交換して、人物や家を紹介して取り憑かせます。この事により絶え間なく霊が訪問して住まいの建物が霊だらけになると言う事があります。この現象に遭うと霊障になる事が多いです。

 

よくある手口として神棚や仏壇にインビジブル(不可視の魔法)をかけ

霊的な恩恵を消します。神棚や仏壇がないとやって来た霊は図々しい行動を撮る事が多く好き勝手に暴れることもあります。天然石や物などにインビジブル(不可視の魔法)がかかっている場合がありますが悪魔の巣(霊障の管理者や呼ばれた高い料金を払った霊の棲家)と化しています。

 

僕は、ある特定の条件下(薄暗い空間で裸眼もしくは窓などの反射物の像)で簡単な霊視ができる事に気がついたのですがこんな霊障を結構見かけます。

 

There has been an increase in evil spirits—also known as demons—that use “invisible” magic compared to the past. Demons often do business with ordinary spirits, trading energy equivalent to money in exchange for introducing them to people or houses to possess. As a result, spirits visit endlessly, and the residence becomes filled with them. Those who experience this phenomenon often suffer from spiritual disturbances.

 

A common tactic is for demons to cast Invisible (a spell of invisibility) on household altars or Buddhist shrines, erasing their spiritual blessings. Without the protection of such altars, visiting spirits tend to behave rudely and may act violently as they please. Sometimes, even natural stones or objects have Invisible cast upon them, turning them into demon nests—places managed by spiritual disturbances or inhabited by spirits who have paid high energy “fees” to stay there.

 

I realized that under certain conditions—such as in a dimly lit space, with the naked eye or by observing reflections on windows—I can see spirits to some extent, and I have often encountered these kinds of spiritual disturbances.

玄関を開けると勝手に入ってくる霊がいますね。中には悪さをする霊もいます。玄関などに、のれんを設置すると大型のアホな霊は入って来れず玄関で侵入をやめます。100円ショップにも売っているので気軽に作る事が出来るでしょう。この事により家の中に入る事に対してやる気がある霊のみ、のれん結界を通過するでしょう。

 

There are spirits that enter your home on their own when you open the front door. Some of them even cause trouble. If you hang a noren (a traditional Japanese curtain) at the entrance, large, foolish spirits will be unable to pass through and will stop trying to enter at the doorway. Since noren can be easily found even at 100-yen shops, you can make one without much effort. As a result, only the spirits that are truly determined to enter your home will be able to pass through the noren barrier.

最近ひたすら語りかけようとする悪霊が増えてきましたね。この霊達は寂しいのではなく攻撃の方法として語り掛けを利用しています。霊的な呪術の初歩とも言えるでしょう。呪術の初歩は語りかけで心が開くと中に入り込んで霊的に傷をつけて、傷を開き、中に入り込んで破壊や盗みを行うのです。魂の五感を盗まれるとそれを利用して攻撃を繰り返してきます。聞こえる語りかけは増えるでしょう。

 

そして、ひたすら語りかけてくる大声の悪霊は全員が殺意があります。対象者の気の引くことを言うと魂の結界内に侵入して魂のある領域で大騒ぎします。その領域では精神が繋がりやすい為、これを利用してハイヤーセルフの精神に侵食し、悪い方向や精神崩壊へ繋げ、最終的に肉体を持つ本体を霊的に破壊し精神へ悪影響を与えようとします。

 

故に守護霊はこの悪霊を見かけたら活動範囲から追い出さなければならないのです。

 

Lately, there has been an increase in evil spirits that persistently try to speak to people. These spirits are not doing so out of loneliness—they use speech as a means of attack. This could be considered a basic form of spiritual sorcery. The first step of such sorcery involves speaking to the target in order to open their heart; once the heart is open, the spirit slips inside, inflicts spiritual wounds, pries them open further, and proceeds to cause destruction or theft from within. When they steal one’s spiritual senses, they use those to repeatedly launch further attacks. As a result, the number of audible spirit voices one hears will likely increase.

 

Moreover, all loud, incessantly talking evil spirits harbor murderous intent. When they say something that draws the target’s attention, they penetrate the soul’s protective barrier and create chaos within the realm where the soul resides. In that realm, the mind is more easily connected, and the spirits exploit this to infiltrate the higher self’s consciousness, leading it toward corruption or mental collapse. Ultimately, they attempt to spiritually destroy the physical body and inflict severe harm on the mind.

 

Therefore, guardian spirits must drive out such evil entities immediately if they are found within their sphere of activity.

僕の認識が正しければ人類の多くはコロナが初めて発生した年に、コロナによって大量虐殺されたが、宇宙人によって大量虐殺もされました。そして暫くは人類を材料にする宇宙人の派閥と人類を再生させる派閥に分かれて戦っていた認識でした。荒れた世界で人間の神様たちは狩られて材料にされていたが宇宙の神は慈悲として魂に従う全能の存在を地球に使しましたが、従う魂は悪も同様でした。それにより人類の再生は大きく遅れました。

 

そんなこんなで人類の再生を本格的に果たそうと全能の存在が決意したのが2025年の6月後半だと、僕は感じました。多くの種族の宇宙人の意識に満たされていた世の中の霊的な空気が震え、地上から撤退し始めたのでした。殆どの理由が使命が下され宇宙船が出発すると言うことでした。日に日に宇宙人の霊は減り、再生された地球人の霊が世の中を蔓延る様になったのです。

 

あんなに沢山いて恐怖を与えていた気狂いに従う万能の存在は、もうおらず2025年の8月も半ばを過ぎた頃、霊の世界は僕にはコロナ発生以前とほぼ同じ様に感じたのでした。ただ神様は善に昇華した万能の存在に多少管理されている様には感じました。

 

If my understanding is correct, much of humanity was massacred in the year when COVID-19 first emerged—not only by the virus itself but also by aliens. For a while, the aliens were divided into two factions: one that used humans as raw materials and another that sought to regenerate humanity.

 

In that ravaged world, the human gods were hunted down and turned into resources. Yet, as an act of mercy, the gods of the universe sent to Earth an omnipotent being who followed the will of souls. However, that being also obeyed wicked souls, and because of this, the regeneration of humanity was greatly delayed.

 

Amid all this, I felt that it was in the latter half of June 2025 that the omnipotent being finally resolved to truly bring about the regeneration of humanity. The spiritual atmosphere of the world, filled with the consciousness of many alien races, trembled, and the aliens began to withdraw from Earth. The main reason was that they had been given their missions and their spaceships were departing. Day by day, alien spirits decreased, and the regenerated spirits of Earth’s people began to spread throughout the world.

 

The once countless omnipotent beings that followed madness and brought terror were gone. By mid-August 2025, the spirit world felt to me almost the same as it had before the outbreak of COVID-19. Still, I sensed that the gods now oversaw it to some degree, in the form of omnipotent beings who had been sublimated into goodness.

悪い神様は守護霊を盗んでバラバラにしてゲームの様に装備したりエナジードリンクの様に扱います。僕は一度20代半ばに邪神に守護霊を全て盗まれました。守護霊がいない者はいないと、どこかの霊能力者は言いましたが、それは正しいのです。神様は意外と人々を見ているので全く守護霊がいない人物には守護霊の再生を行うのでした。しかし最近また守護霊を全て盗まれたのです。守護霊の再生の方法はいくつか種類があります。

 

【守護霊の再生の方法】

1、紹介で守護霊になる

2、大いなる存在(宇宙人)に再生してもらう

 

僕は両方の再生を受けました。2の大いなる存在(宇宙人)に再生してもらうは特殊でこれまたやり方が幾つかあります。守護霊の再生の前に悪霊の退治がある程度行われ、安全が確保されると守護霊が再生されるのです。

 

【大いなる存在(宇宙人)の守護霊の再生方法】

1、残った守護霊の破片からの再生(記憶の欠如は他から補ったり、宇宙人が予測で作成する)

2、被害者の魂の記憶から相性の良い守護霊を創造する

 

宇宙人の作った守護霊は凄そうで万能の様で万能ではありません。なんと宇宙人の作った守護霊は守護する対象の被害者を批判したり、被害者に関して嘘をつくと消滅して死んでしまうのです。邪神に捕まった作られた僕の守護霊は助かるために、僕を批判する嘘を試みたのですが、本心ではないのに死んでしまったのでした。宇宙人にとっては使命を全うしない制作物はゴミと同じなのでしょう。

 

Evil gods steal guardian spirits, tear them apart, and use them like game equipment or energy drinks.
In my mid-twenties, all of my guardian spirits were stolen by an evil god.
Some psychic once said that “no one is without a guardian spirit,” and that’s actually true.
Because gods unexpectedly do watch over people, they regenerate guardian spirits for those who have none at all.

However, recently, all my guardian spirits were stolen once again.
There are several methods for regenerating guardian spirits.


[Methods of Guardian Spirit Regeneration]

  1. Through introduction, one becomes a guardian spirit.

  2. Being regenerated by a higher being (an alien).

I’ve received regeneration by both methods.
The second method—being regenerated by a higher being (an alien)—is more unusual, and it also involves several different procedures.
Before regeneration, a certain amount of evil spirit purification is carried out, and once safety is ensured, guardian spirits are regenerated.


[Regeneration Methods by Higher Beings (Aliens)]

  1. Regenerating from remaining fragments of the guardian spirits
     (Missing memories are supplemented from other sources or reconstructed by alien prediction.)

  2. Creating new guardian spirits based on the soul memory of the victim, selecting ones with high compatibility.

Although guardian spirits created by aliens may seem powerful and all-capable, they are not truly omnipotent.
Shockingly, these alien-made guardian spirits will die and vanish if they criticize or lie about the person they are meant to protect.
One of my guardian spirits, created by aliens and later captured by the evil god, tried to lie and criticize me in order to save itself.
Even though it wasn’t sincere, it still died.
To aliens, creations that fail to fulfill their mission are probably nothing more than garbage.

先月から社畜と化してしまいマジカルオイル『ビジネス サクセス』をたまに使う様になっていました。和訳すると『仕事で成功油』なのですが僕が思っていた様な効果ではありませんでした。お店の説明(引用)によると『仕事、ビジネスでの成功をより助ける。ますますの繁栄をうながし、自分の ビジネス、または仕事上のよい評判を世間や周りに広める助けをする。』だそうですが、僕のポジションは社畜の新人下っ端でして効果が普通の人と違うと思われました。

 

まず前提として社畜の特徴として将棋の『歩』のコマみたいな存在です。沢山がむしゃらに進み(残業とハードワーク)偶然功績(経営者の心に響く成果)を得たものだけが裏返って『と』と言うエキスパートに進化するのです。僕はいつまで経っても『歩』コマで古い挙句に上級者に近づくのも一苦労です。

 

出社前に臭くない程度にマジカルオイル『ビジネス サクセス』を塗るんですけど社畜が感じた効果は以下のものになります。1、残業が減る。2、仕事仲間の態度がいつもより比較的に優しい。3、仕事のチェックのハードルがいつもより優しい。4、無能な場合の解雇は免れない(社畜になれない為、近々解雇のピンチになっています)。

 

これがマジカルオイル『ビジネス サクセス』の効果でしたが社畜でない人はもっと良い効果になると思われます。

 

 

My Life as a Corporate Drone and the “Business Success” Magical Oil

Since last month, I’ve basically become a full-on corporate drone, and I started occasionally using a magical oil called “Business Success.” Translated literally, it means “Work Success Oil,” but it didn’t really have the effect I was expecting.

According to the store’s description:

“Helps boost success in your work or business. Encourages further prosperity and helps spread your good reputation in your job or business to the people around you.”

Sounds promising, right? But unfortunately, my position is that of a low-level newbie corporate grunt, so I think the oil’s effects may differ from what more empowered people experience.


Shogi Pawns and Corporate Life

Let me explain what it means to be a corporate drone. It’s kind of like being a pawn in shogi (Japanese chess). You just keep pushing forward recklessly (in the form of overtime and hard work), and only if you accidentally achieve something that resonates with upper management do you get promoted—you “flip” and evolve into a piece called “Tokin,” a sort of expert.

As for me, I’ve remained a basic pawn for ages. On top of that, just getting close to being noticed by senior staff is already a massive struggle.


The Effects I Actually Felt from “Business Success” Oil

Before heading into the office, I apply just a little of the “Business Success” oil—not enough to smell noticeable. As a corporate drone, here’s what I actually experienced:

  1. I worked less overtime.

  2. Coworkers were a bit more polite than usual.

  3. Work reviews and checks seemed slightly more lenient.

  4. But if you’re truly incompetent, you’re still on the chopping block.
    (I might be facing termination soon—I may not even qualify as a proper corporate drone.)

     

    So yeah, those were the effects of the magical oil “Business Success” for someone like me. I imagine people who aren’t stuck in this kind of soul-crushing corporate role would probably see way better results from it.