会社で一つだけ日本語を定着させてみた。
「お疲れ様」
日本人ゼロの環境だけど、
最後みんなでお疲れ様を言い合えるのは、日本人としては嬉しい限り。
「おちゅかれまさー」
など言ってもらえると、疲れが吹っ飛ぶ。
逆に私は、日々色々な言葉が社内で蔓延っているので、耳が聞き流すことを覚えてしまっている。
そして。。
それ以上に難しいのは、年下くんとの会話。
彼は私をHabibiと呼ぶ。
Habibiとは男性が女性に
My loveという意味で使う言葉らしい。
(親密度関係なくよく聞く言葉)
逆に女性が使うとおかしいらしい。
彼が私の名前を覚えているかは、、知らない😅
先日のこと。
私「そういえば、車納車された?」
彼「Wallah」誓います?
私「コーヒー飲む時間ある?」
彼「Mashallah」神のご加護??
私「Yes/No はっきり言わないと、さっぱりわからないんだけど💢」
彼の回答が
「全てYes/Noで回答するものでもない。もし僕がInshallahと言ったら、YesかNoかは状況による」
。。。
納車とコーヒーの質問にはYes / Noのどっちかだろうが😤
「毎回英語も合わせて書いてくれないと話が拗れるから、ちゃんと説明してくれないかね。」
「わかった」
よしよし。
若いと頑固じゃなくていいね。
結局車は納品されておらず、車で頭がいっぱいで
コーヒーの時間はないというのが回答。
同僚はヒンディ、仕事は英語、子ども英語、そして時々アラビア語。
脳がパンクしそう。
新参者がアラビア語の流れを読むには、果てしなく時間がかかる。。