英語・ドイツ語 全国通訳案内士、コーチ

の下野尚紀です。

 

前回は、抜歯 tooth extraction

について書きました。

extraction

「抜き取り」、「引き抜き」、「抽出」

 

extractionという単語を見ていると

 

attractionという単語を思い出しました。

「魅力」、「引きつけること」、「アトラクション」

 

そして、

distractionも連想します。

「気晴らし」、「注意をそらす」、「注意散漫」

 

3つの単語、よく見ると全て

-traction が入っていますね。

英語語義語源辞典(三省堂)を

引いてみました。

 

-tractionは、語源はラテン語

trahereでこの単語は

英語のdraw 「引く」だそうです。

 

extractionのex-は「外へ」

attractionのat-は「~の方向へ」

distractionのdis-は「それた方向へ」

ですので、何となく納得が

いきますね。

 

attraction と言えば

映画『危険な情事』の

原題が、

Fatal Attractionです。

 

distraction, distractは

映画『ボヘミアン・ラプソディ』

のセリフの中で少なくとも

3回出てきました。

また、『怪盗グルーの月泥棒』

でも、少なくとも1回出てきました。

 

extractionは、「エキス」という

意味もあるようです。

まさに、-tractionが上の単語の

エキスですね。

 

では、今日はこの辺で。

 

「実践!会議英語」コースの募集を

プロフィールの後半でお知らせ中

です。

・会議準備方法

・プレゼン

・商談

等、そのまま英語会議に使える

コンサルティングを致します。

 

日程等、詳細は追ってご案内して

行きたいと思います。

プロフィールはこちらから
Have a nice day!