英語・ドイツ語 全国通訳案内士、コーチ
の下野尚紀です。
前回は、抜歯 tooth extraction
について書きました。
extraction
「抜き取り」、「引き抜き」、「抽出」
extractionという単語を見ていると
attractionという単語を思い出しました。
「魅力」、「引きつけること」、「アトラクション」
そして、
distractionも連想します。
「気晴らし」、「注意をそらす」、「注意散漫」
3つの単語、よく見ると全て
-traction が入っていますね。
英語語義語源辞典(三省堂)を
引いてみました。
-tractionは、語源はラテン語
trahereでこの単語は
英語のdraw 「引く」だそうです。
extractionのex-は「外へ」
attractionのat-は「~の方向へ」
distractionのdis-は「それた方向へ」
ですので、何となく納得が
いきますね。
attraction と言えば
映画『危険な情事』の
原題が、
Fatal Attractionです。
distraction, distractは
映画『ボヘミアン・ラプソディ』
のセリフの中で少なくとも
3回出てきました。
また、『怪盗グルーの月泥棒』
でも、少なくとも1回出てきました。
extractionは、「エキス」という
意味もあるようです。
まさに、-tractionが上の単語の
エキスですね。
では、今日はこの辺で。
「実践!会議英語」コースの募集を
プロフィールの後半でお知らせ中
です。
・会議準備方法
・プレゼン
・商談
等、そのまま英語会議に使える
コンサルティングを致します。
日程等、詳細は追ってご案内して
行きたいと思います。
プロフィールはこちらから
Have a nice day!