品川駅前のバス停で目黒行のバスを

待っていたら、外国人に英語で

六本木行きのバス乗り場はどこか

聞かれました。

“Is this the bus stop for Roppongi?”

 

 

東南アジアからと思われる数人の

団体で皆さんそれぞれスーツ

ケースを持っています。

 

僕が並んでいたバス停からは

六本木行きのバスは出ていません。

とりあえずここじゃないと

答えます。

“No, this isn’t the bus stop for

Roppongi.”

 

でも確か品川駅前から六本木行きの

バスはあったはずと思いスマホで

調べてみましたが、肝心のバス停

の地図を見る為には、会員登録が

必要で時間がありません。

 

でも、お役に立ちたいと思う

気持ちは消えません。

“One moment. I will ask the bus driver.”

「ちょっと待って下さい。バスの

運転手に聞いてみます。」

 

ほどなくバスがやってきました。

運転手さんに聞くと、「この先の

歩道橋のところのバス停から

出ています。」と教えてくれました。

 

“Go straight this street. On this side.

Close to the pedestrian bridge.

There is another bus stop.

That’s for Roppongi.”

「この通りをまっすぐ行って下さい。

こちら側です。(車道をはさんで反対側

にもバス停があったため)歩道橋の

ところです。そこにもバス停があります。

六本木行きです。」

 

旅行者はバス停がわかり

都バスは乗客が増え

僕は小さな親切の満足感に浸る

 

三方良しのひと時でした。

 

外国人に道を聞かれたら逃げたくなる!

でも、上の英文をよくご覧頂くと

ほとんどなじみのある単語ばかりでは

ありませんか?

pedestrianはちょっと聞きなれない

かも知れませんが。

 

英語で道を聞かれても大丈夫。

 

①バス停がわからないときは

運転手に聞く。

②まっすぐstraight、右 right、左 left

などの単語を駆使する

③時間稼ぎは”One moment.”で

 

そして、知ってるけど説明出来ない時は

“I will walk you there.”

「そこまでご一緒します。」

(近い時限定の方がいいでしょうね。)

 

知らない時は、

“Sorry. I don’t know.”

「すみませんが、知りません。」

日本語で道を聞かれた時と同じ

ですね。

 

このバリエーションさえ覚えて

おけば、道聞かれ問題(?)にも

落ち着いて対処できますよね。

 

より詳しく知りたいあなたのために

「通じる」英語、「通じる」ドイツ語

セミナーも開催予定です。

時期など詳細は順次お知らせして

行きたいとい思います。

 

Have a lovely day!

 

下野尚紀 プロフィールはこちらから!