韓流ドラマを字幕なしで見ようと韓国語を学んでいます。
私にとって、史上最高のテキストに出会いました。
あたし自身、今がんばってます☆
外国のドラマや映画の字幕って、実はかなり翻訳者の「意訳」が多いですよね。
つまり、その単語を過大に解釈し、母国語の本当のニュアンスを曲げてしまうことなどなど、、、。
やっぱり、生のコトバで聞いて、自分なりに解釈できると、ドラマの楽しみも10倍増えると思います。
(ましてや、吹き替えなんて論外ですし・・・)
韓国ドラマが好きで、生の言葉がわかったらもっと楽しいだろうな、、そんで旅行に行ってもおもしろくなるだろうなと思って、書店で参考書を買いましたがチンプンカンプンorz
でも!
この教材はなかなか意外性がありますが、面白い勉強法です。学校の先生がオカタイ表現で解説する従来のテキストと違うので、パズルのように頭で考え、クイズを解くように、楽しみながら勉強できます。
それ以外にも韓国の文化や礼儀作法が紹介されているページもあって、より韓国の事がわかります。
そさらに、東京大学の松平勝男さんという方(外国語勉強法で有名な方なのだそうでう)の監修もあり、安心です。
内容徹底紹介へ
このマニュアルを試されてるほかの方の経過とかも聞いてみたいたいですし、一緒にがんばってお勉強できたらうれしいです。
私にとって、史上最高のテキストに出会いました。
あたし自身、今がんばってます☆
外国のドラマや映画の字幕って、実はかなり翻訳者の「意訳」が多いですよね。
つまり、その単語を過大に解釈し、母国語の本当のニュアンスを曲げてしまうことなどなど、、、。
やっぱり、生のコトバで聞いて、自分なりに解釈できると、ドラマの楽しみも10倍増えると思います。
(ましてや、吹き替えなんて論外ですし・・・)
韓国ドラマが好きで、生の言葉がわかったらもっと楽しいだろうな、、そんで旅行に行ってもおもしろくなるだろうなと思って、書店で参考書を買いましたがチンプンカンプンorz
でも!
この教材はなかなか意外性がありますが、面白い勉強法です。学校の先生がオカタイ表現で解説する従来のテキストと違うので、パズルのように頭で考え、クイズを解くように、楽しみながら勉強できます。
それ以外にも韓国の文化や礼儀作法が紹介されているページもあって、より韓国の事がわかります。
そさらに、東京大学の松平勝男さんという方(外国語勉強法で有名な方なのだそうでう)の監修もあり、安心です。
内容徹底紹介へ
このマニュアルを試されてるほかの方の経過とかも聞いてみたいたいですし、一緒にがんばってお勉強できたらうれしいです。